她不让你知道她什么时候会到,这样做有些不体谅人。
It's a bit inconsiderate of her not to let you know when she expects to arrive.
举止文雅、体谅人的男子,有着高标准的得体举止。
A well-mannered and considerate man with high standards of proper behavior.
“亲爱的范妮,”埃德蒙立即挽住她的胳臂,说道,“我多不会体谅人哪!
"My dear Fanny, " cried Edmund, immediately drawing her arm within his, "how thoughtless I have been!
这话在嘉莉听来,有点轻率不体谅人。她看得出杜洛埃的情感不那么细腻。
There was something about this which struck Carrie as slightly inconsiderate. She could see that Drouet did not have the keenest sensibilities.
我希望我能为我儿子找到一名‘好妻子’,他要是一表人才,身体健康,还得体谅人。
"I wish I could find a good boy for my son," she says. "he must be nice, healthy and understanding."
我爸能让我做最后的决定,真是很体谅人。我得说我很幸运,不是每个人都有这么好的父亲。
It is really considerate of my father to leave the final decision to me. I must say I am very lucky. Not many people have such a terrific father.
他很会体谅人:要是我们到星期二左右手头紧了起来,他就赊给我一些食品杂货,直到星期五再付款。
He's very understanding: if I'm hard up by the middle of the week he'll always let me have a few groceries on tick till Friday.
它会最大限度地迁就人的行为方式,体谅人的感情,使人感到舒适,而不是让使用者去适应它、理解它。
It will maximize the yield to people's behavior, rather than letting the user to adapt to it and understand it.
也许人们能体谅内容的重复,因为在次债危机的前奏打响之时,像达斯先生这种人的观点是一贯被忽略的。
Perhaps one can forgive the repetition because the views of people like Mr Das were consistently ignored in the run-up to the debt crisis.
在由水手和仆人构成的人潮当中,我们几乎肯定可以看到一个盛气凌人的犹太父亲慈爱的带着他的孩子,这个孩子对人的小过错有着犹太人特有的体谅。
Among the throngs of sailors and servants, we could almost certainly have found a young Jewish kid with an overbearing father and a canted, humane take on human foibles.
我早晨去,总看见他正忙于研究,年轻人不懂体谅他人,我总是毫不犹疑去打搅他。
I would go in the mornings and always find him busy with his studies, and with the inconsiderateness of youth, I felt no hesitation in disturbing him.
一个人可以用这一能力来操纵或控制,如同可以用来理解或体谅。
One might use such an ability to manipulate, or control, just as much as to understand or sympathise.
这些缺点意味着,缺乏感受和细心体谅的能力,并且会使人对这种人的智慧产生怀疑,任何想要培养具吸引力个性的人,都应远离这些缺点。
They reveal a lack of perception and careful consideration that undermines one's confidence in another's mental powers. Anyone who desires an attractive personality will avoid them all.
随着有益的日益巩固,友谊的纽带也更加坚固。亲密的友谊会使人的生活丰富多彩。确保友谊之花兴盛不败的诸要素是:诚实、质朴、体谅和某些共同的兴趣。
As friendships solidify, ties strengthen. Intimate relationships enrich people's lives. Some components of a thriving friendship are honesty, naturalness, thoughtfulness and some common interests.
很快,美嘉怀孕了,弘请求她把孩子生下来,二人会见双方家长,弘诚恳坚决的请求得到了大家的体谅。
Soon, the fine pregnant, she has the child was born request, the two men met with both parents, sincere resolutely request has got everyone's understanding.
最后但也重要的是,年轻人应该孝敬父母,家长应该顾及和体谅孩子。
Last but not least, it is advisable for the youngster to become obedient to the parents and for the patriarch to be considerate to the kid.
有不同意见不要紧,关键是要相互尊重、相互适应、相互体谅、相互帮助,不要把自己的主张强加于人,老想改变对方,事实上谁也改变不了谁。
Whats essential is that we should respect, accommodate and help each other instead of forcing our own ideas on each other. In real life no one is able to change others.
爱一个人,要了解也要开解;要道歉也要道谢;要认错也要改错;要体贴也要体谅;
Love a person, we need to understand also consolation; We should apologize to express thanks; We should also admit mistakes; We should also appreciate considerate;
在你费尽心思找出办法去测试你的另一半的忠诚度之前,请记住:只要夫妻双方互相体谅、将对方放在第一位——这需要时间和耐心,两人的感情会随着时间的推移而逐渐牢固。
But before you go seeking disaster just to test your spouse, remember that resilience evolves over time, as long as couples make it a mutual priority — and that takes patience.
他对于各种人、种种意见都会采取一种宽容大度的体谅态度。
He will have a great and cool allowance for all sorts of people and opinions.
他对于各种人、种种意见都会采取一种宽容大度的体谅态度。
He will have a great and cool allowance for all sorts of people and opinions.
应用推荐