穿过住宅之间的风,也能吹到这个房子。
The wind that passes between the neighboring houses will also be able to blow through this home.
因此,建筑的朝向和住宅空间都应当让风可以穿过,并允许自然光的照入而又不会带来太多的热量。
Therefore, the building orientation and the space of the house should allow the wind to flow through and allow natural light to shine in without too much heat.
多幢点式高层住宅建在一起,会产生不规则的高空风,影响居住区的生态环境质量。
Many high-rise building crowded together might lead to an irregular upper-air wind, which affects the quality of eco- environment in living area.
根据城市建筑使用过程中发生的若干工程特异现象,探讨共振、热岛、高层风等“三大效应”对住宅的影响。
Based on some special engineering appearances in urban buildings, the influence of resonance, hot island and high-rise wind on residential buildings is discussed.
数值模拟表明了风遇到建筑物时的绕流情况,研究成果可为城市规划和住宅小区建筑物的优化设计以及分析建筑物周围空气污染物的扩散和累积提供参考和应用基础。
The results also provide the useful guideline and references to a certain extent for city planning and designing as well as the diffusion and cumulation of air pollutants around buildings.
天津屋顶通风机,适用:高档住宅烟道排风,中型厂房,仓库,加工车间。
Apply to: high-end residential exhaust flue and medium-sized factories, warehouses, processing workshops.
本文的研究可以为住宅区抗风设计提供参考。
The results obtained in this paper can be applicable to wind-resisting design of residential district.
住宅由两个部分构成(前排和后排),以利用柔和的侧风,此外还可以将住宅的空隙处打造成绿色空间。
The homes are made up of two forms (front and back) to benefit from gentle crosswinds and to allow for a green space between the homes.
在平面设计中,空间被排成一排面朝大海,以欣赏美丽的海景,住宅后设置挡土墙,并且有一个天井,这阻挡了来自海岸强劲的风。
In the floorplan, the rooms are aligned and facing the view over the sea, on a bar distanced from the retaining wall on its back, to create a sunken patio away from the wind.
在平面设计中,空间被排成一排面朝大海,以欣赏美丽的海景,住宅后设置挡土墙,并且有一个天井,这阻挡了来自海岸强劲的风。
In the floorplan, the rooms are aligned and facing the view over the sea, on a bar distanced from the retaining wall on its back, to create a sunken patio away from the wind.
应用推荐