2008年,超过一半的世界人口居住在城镇中,这是有史以来的第一次。
In 2008, for the first time in human history, more than half the world's populations was living in towns and cities.
我喜欢住在城镇,我特别喜欢被雨水冲洗过的城镇。
I love living in the town, I especially like the town when it was washed by the rain.
他已尝到乡村生活的乐趣,从此再也不想住在城镇了。
He had tasted the delights of country life and never again wanted to live in town.
以前人们回来过节,现在住在城镇里,就再也不回来了。
The ones who came back for the holiday, they're living in town, they don't come back to the village anymore.
许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。
Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land.
这些更有实力、更有财富的新地主居住在城镇中,称之为城居地主。
They lived in the cities and towns so-called the landlords of towns and cities.
许多住在城镇中的人梦想着开始他们在农场的生活,生活在自己的土地上。
Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land.
根据世界银行的研究结果,到2020年,世界人口的55%将居住在城镇地区。
According to world Bank research, 55 percent of the world's population will live in urban areas by 2020.
随著我国城市化的进程加快,预计到2010年,全国将有一半人口居住在城镇。
Urbanization is speeding up throughout China, with half the 1.3 billion Chinese expected to live in cities in 2010.
许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生,很少有人真去把梦想变为现实。
Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land. Few get round to putting their dreams into practice.
俄罗斯后裔们居住在城镇周围废弃的教堂里并以此为生。以前的犹太教堂成了哈尔滨犹太历史博物馆。
The Russian legacy lives on in the abandoned Russian Orthodox churches dotted around town, and a former synagogue is now an excellent museum covering Harbin's Jewish past.
在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的想象,许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。
In America many people have a romantic idea of life in the countryside. Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land.
仍在希卡镇(Thika)工作的稍穷的卢奥人与其它民族和睦地生活在一起,他们住在城镇边缘地带的供临时居住的房屋里。
Poorer Luos still working in Thika live harmoniously with other tribes in makeshift settlements on the edge of the town.
这次人口普查,居住在城镇的人口为66557万人,占总人口的49.68%,居住在乡村的人口为67415万人,占50.32%。
Of the population enumerated, 665.57 million were urban residents, accounting for 49.68 percent; and 674.15 million were rural residents, accounting for 50.32 percent.
考虑到住在集群式城镇的种种弊端,为什么13世纪的人们会搬到这些拥挤的地方呢?
Given all the disadvantages of living in aggregated towns, why did people in the thirteenth century move into these closely packed quarters?
人口学家估计,到2050年,将有四分之三的人类居住在城市,其中大部分将来自亚洲和非洲快速发展的城镇。
Demographers reckon that three quarters of humanity could be city dwelling by 2050, with most of the increase coming in the fast growing towns of Asia and Africa.
首先,村里的年轻人通常想住在更有活力的地方,他们常常搬到城镇,不再回来。
Firstly, young people from villages usually want to live somewhere livelier and they often move to the towns and do not return.
我居住在一个小城镇,窗户对着一个公园,去年夏天,我坐在窗边时,一次又一次地听到这些话。
I heard those words again and again last summer as I sat by the window, which faces a park in the small town where I live.
如今,我住在新泽西州另外一个城镇,我可以走路去理发店。
Nowadays, I live in a different New Jersey town, where I can walk to the barber shop.
如果一个学生放学后还要工作到很晚或是和家人住在另一个城镇,车也许对他来讲是必需品。
A car may be a practical necessity for a student who works long hours after classes or who lives with his or her family in another town.
首先,男人比妇女更容易受到感染,住在农村和林区的人比城镇居民更易受到感染。
First, men were more likely to be infected than women, and people living in rural and forested areas more likely than town dwellers.
先撇开臭虫不说,现在城镇里又出现一种新害虫,至少如果你住在美国东部的话就会发现。
And move over bedbugs, there's a new pest in town, at least if you live in the Eastern United States.
许多尽管仍被认为是农民的城镇居民,现在已经成了经理级人物,住在充满回忆的美国郊区似的两层小楼里。
Many townspeople, although still classified as peasants, are now managers, living in two-storey houses on landscaped lots reminiscent of the American suburbs.
不论是我们夫妇俩年轻时住在东部城镇的公寓,还是现在入住巴尔的摩附近丛林中的翻修小屋,我们都带着那个有着玻璃一般眼珠的鹿头。
The glassy-eyed beast followed us loyally through our youth in a series of East Village apartments to our current renovated lodge in a woodsy Baltimore neighborhood.
25岁的哈米德•阿克巴说:“就是这样”。 他来斯瓦特山谷地区,现在住在当地的中心城镇白沙瓦。
“This is it, ” Hamid Akbar, 25, a refugee from the Swat Valley, said in Peshawar, the regional capital.
25岁的哈米德•阿克巴说:“就是这样”。 他来斯瓦特山谷地区,现在住在当地的中心城镇白沙瓦。
“This is it, ” Hamid Akbar, 25, a refugee from the Swat Valley, said in Peshawar, the regional capital.
应用推荐