虽然昌西本人算不上一位高水平的应试者,但他却相信通过考试可以赋予美国精英阶层一种“天然的高贵权”,并为一个有序的,精英治理的社会奠定基础。
A mediocre test-taker himself, Chauncey believed that tests would filter into the US elite ‘a natural aristocracy, ’ and this would be the basis for an orderly and meritocratic society.
WFP分类系统中的第二阶层包括西非大部,印度次大陆和玻利维亚,在世界最缺粮食的地区中,他们分别排在第五第四和第三位。
A second tier, where between a fifth and a third lack adequate food, includes much of West Africa, the Indian sub-continent and Bolivia.
“由于女性在社会阶层上的攀升,使得男性的生存空间缩小了”一位俱乐部的共同创办人同时也是一家时尚杂志的编辑这样说道。她很羞涩地说自己也30岁左右了。
As women climb the social ladder, the pool of viable men shrinks, explained Sandra Bao, a co-founder and fashion magazine editor who coyly said she's "around 30."
尽管她的家人属于苏联知识阶层(intelligentsia),她的思想来源要更往前推,追溯到发明“intelligentsia”这个词的一位19世纪的思想家(巴枯宁)身上。
Though her family came from the Soviet intelligentsia, her roots went back further, to the 19th-century thinkers who invented the word.
苏格拉底不断地告诉我们,城市正义的组合,是每一位成员,每一位公民都善尽,他们在社会劳动分工,或说是社会阶层中的职责。
Socrates tells us repeatedly that justice in the city consists of each member, each citizen fulfilling his task in the social division of labor, in the social hierarchy.
两位作者发现这些中产阶层非常节俭,因为对比1993年美元购买力平价,他们每天生活仅仅花费2- 10美元。
The two authors define the middle class abstemiously, as those who spend $2-10 a day, measured in 1993 purchasing-power-parity dollars.
温德尔·莱特—西姆斯,一位拥有帕尔·帕丁本人特许进口令为科洛桑的精英阶层提供香料的进出口商,为他提供了高品质的香料。
He was supplied with high-quality spice by Wendell Wright-Sims, an importer with express permission from Palpatine himself to provide spice to Coruscant's elite.
本文的资料主要来自于2004 ~ 2005年在深圳对38位年轻中产阶层职员的深度访谈。
It is based on 38 in-depth interviews conducted among young middle class professionals in Shenzhen between during 2004 and 2005.
他只不过是位适合高消费阶层的室内装潢师,虽说是水平相当不错的一位。
He is only an up-market interior decorator albeit a rather good one.
今后应该加强对清末民初新兴社会阶层、社会团体和社会运动的考察,对市民社会的研究而言,它们是三位一体的。
The new social classes, social groups and movements are triune to research in citizen society, thus the review on them in the late period of Qing Dynasty should be strengthened.
同时指出三位来自不同社会阶层的女性,在某种程度上代表了上一世纪20年代美国女性形象:时髦女郎。
It points out that the three women, from the different walks of life, are representatives of the "flappers" of the 1920s.
(12%)53位从事于和平相关领域里的添加的高阶层的工作;
53 (12%) are pursuing additional advanced degrees in peace-related fields;
(12%)53位从事于和平相关领域里的添加的高阶层的工作;
53 (12%) are pursuing additional advanced degrees in peace-related fields;
应用推荐