这些城市的政治和经济生活以寺庙为中心,但现在看来,这些城市很可能在早期就有世俗统治者。
The political and economic life of the cities was centered on their temples, but it now seems probable that the cities had secular rulers from earliest times.
这些活动在经济泡沫时期也许能无罪推定,但现在看来,更像是无耻的挑战原则底线。
The activities that may have got the benefit of the doubt in the bubble years now look like shameless envelope-pushing.
但现在看来这似乎是有先见之明的。
但现在看来他们的请求只是进到聋子的耳朵里罢了。
或许这是对未来充满希望的象征,但现在看来有些低迷。
Perhaps it's a symbol of hope for a future that right now looks murky at best.
我还打算星期一去打排球,但现在看来不行了。
但现在看来,无线充电走入大众视线已成必然,只剩下时间问题了。
But it now seems to be a matter of when, rather than if, wireless charging enters the mainstream.
但现在看来,关系似乎有所改善,起码是在力拓和中铝之间。
But now relations seem to be improving, at least between Rio and Chinalco.
去年我本想去一趟欧洲,但现在看来那个想法是不现实的。
I'd hoped to go to Europe last year, but I guess it just wasn't in the CARDS.
我们原以为她是来访问的,但现在看来她要永久地住下去了。
We thought she'd come for a visit, but it seems she's staying for good.
他知道他得等着,但现在看来这好象并不是一件太坏的事儿。
He knew he had to wait, but now, that didn't seem to be such a bad thing.
我曾提出了类似的支架这一klr,但现在看来是灯泡的失败。
I had made a similar bracket for this KLR, but now it seems to be the bulb that failed.
但现在看来,相对于回到伊朗,她对讨论伊朗的深层社会禁忌更感兴趣。
But it seems that she has preferred discussing a deep Iranian social taboo over the chance to return to Iran.
人们谴责他危言耸听,但现在看来,似乎应该是谴责他过于轻描淡写了。
He was accused of hyperbole but seems, rather, to have been guilty of understatement.
时间会告诉我们真相。但现在看来比卢普斯已是今夏的自由身和抢手货。
Time will tell. But for now, Chauncey Billups is a wanted man and a free agent this summer.
之前有消息称阿斯顿维拉队正在追逐这位英格兰国脚,但现在看来,铁锤帮处在了领先地位。
There were reports that Aston Villa were in the running for the England international but it seems that the Hammers are now in pole position.
红黑军团已经证实要把罗纳尔多带回意大利了,但现在看来钱并不是主要的问题。
The Rossoneri have confirmed that they are keen to take the Brazilian back to Italy and appear ready to make a bid for the player.
合作开采稀土协议是去年秋天宣布的,但现在看来稀土开采将会拖延到2013年。
The deal was announced last fall, but now production won't get under way till 2013.
但现在看来,既然威廉是靠全麦面包和甜菜沙拉喂大的,那么可能垃圾食品倒是活得久的关键。
But now I reasoned that if Willem grew up on the purest whole-wheat bread and beet salad, perhaps junk food was the key to a long life.
但现在看来,即使是原来的电池供应日本的供应商可能会造成同样的风险给消费者。
But now, it seems that even the original battery supplied by its Japanese vendor could pose the same risk to consumers.
上述各教学法流派在当时发挥了它们各自的积极作用,但现在看来它们都走了极端。
The schools of teaching methods above were gave full play to their positive role, but now we all can found that they all went to extremes.
新一轮的增长很明显是最好的结果,这将会使股票受益,但现在看来要实现的难度很大。
Renewed growth would obviously be best, and would favour equities, but at the moment looks difficult to pull off.
上个赛季弗格森曾宣称鲁尼很享受打左路并且成功适应了这个位置,但现在看来他的设计已经破灭了。
Ferguson actually claimed Rooney enjoyed being out on the left last season and was adapting successfully to the position, though it now appears that blueprint has been torn up.
外国俱乐部已经向水晶宫队教练奈尔·瓦诺科表明了求购愿望,但现在看来他们要失望了。
The foreign clubs have already made their intentions known to Crystal Palace manager Neil Warnock but they are set to be disappointed.
和往常一样,他们观点还是终止商业活动,但现在看来这观点像要终结我们所熟知的金融世界。
Their idea of ending business as usual was starting to look like ending the financial world as we know it.
这场火灾被认为出自这些乏燃料,这些乏燃料原本应该完全沉入水中,但现在看来并不是这样。
The fire is thought to have got to this fuel, which should have been entirely submerged, but may well not have been.
尽管这位73岁的老兵说过他将决定是否主持2007年初的春季总统大选,但现在看来是不可能实现了。
Although the 73-year-old veteran has said he will decide whether to run again for next spring's presidential election only early in 2007, it now looks all but impossible.
但现在看来这不大可能,因为她在辞职声明中称“我从不觉得我需要在名字前加个头衔才能推动美国进步”。
This now seems unlikely, given her resignation claim that "I've never thought I needed a title before one's name to forge progress in America".
但现在看来这不大可能,因为她在辞职声明中称“我从不觉得我需要在名字前加个头衔才能推动美国进步”。
This now seems unlikely, given her resignation claim that "I've never thought I needed a title before one's name to forge progress in America".
应用推荐