他开始摇上车窗,但是我抓住车门,把它打开。
He started winding the window up but I grabbed the door and opened it.
汤姆心里在想什么我想像不出来,但是他确实装着一脸严肃。
What went through Tom's mind I can't imagine, but he did manage to keep a straight face.
你可以不同意它们,我个人就不同意,但是它们都是曾经启迪过人们的伟大思想。
You can disagree about them, and I personally do, but they are great ideas that have made people think.
我把问题重复了一遍,但是她仍没有回答。
“我没事,”马克斯虚弱地说,但是他呼吸艰难,长短不均。
"I'm all right," Max said weakly, but his breathing came in jagged gasps.
我得过几次第二名和第三名,但是从来没有得过第一。
I had been placed 2nd and 3rd a few times but had never won.
我本不想移居国外,但是比尔把我给说服了。
但是我骑过摩托车。
但是我报名的课少了一节。
我没有住所就找不到工作,但是没有工作就没钱租房子—这真是左右为难。
I can't get a job because I haven't got anywhere to live but I can't afford a place to live until I get a job—it's a catch-22 situation.
我和父亲一直很亲近,但是他从来没有强迫我继承他的事业。
I've always been close to my dad but he's never rammed his career down my throat.
我认为对于两个七十多岁的人来说这是一段很长的路,但是西尔维娅却喜欢这个主意。
I thought it was a long way to go for two people in their seventies, but Sylvia loved the idea.
我不想贬低他的成就,但是如果没有我的帮助,他是做不成的。
I don't want to take away from his achievements, but he couldn't have done it without my help.
我们的居住条件还是可忍受的,但是我迫不及待地想离开。
Our living conditions are tolerable, but I can't wait to leave.
我并不期望能赢。但是我要尽力而为。
I don't expect to win. But I am going to give it my best shot.
我不同意她的意见,但是我赞赏她恪守原则。
I don't agree with her, but I admire her for sticking to her principles.
我知道这听起来有点俗,但是我真的不是为了钱。
I know it sounds corny, but I'm really not motivated by money.
我不知道是什么起的作用,但是我确实觉得好多了。
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling much better.
这一页我已经反复刷新了几次,但是仍未见到任何评论。
I've refreshed the page a few times and still see no comments.
原则上我不反对必修课程,但是我认为把外语列为必修课是不现实的。
I'm not opposed to a core curriculum in principle, but I think requiring a foreign language is unrealistic.
我不愿伤你的自尊,但是你好像高估了你对我的重要性。
I hate to deflate your ego, but you seem to have an exaggerated idea of your importance to me.
我有一双很好的溜冰鞋,但是无论我把鞋带系得多么紧,我的脚踝还是在里面晃荡。
I have a good pair of skates, but no matter how tightly I lace them, my ankles wobble.
我原以为我们可以到达橡树谷,但是我们仅仅完成了行程的第一段。
I had thought we might travel as far as Oak Valley, but we only managed the first lap of the journey.
尽管我很快就使他相信我是清白的,但是他还是非常怀疑我精神是否正常。
Although I soon convinced him of my innocence, I think he still has serious doubts about my sanity.
我在去瑞士的路上,但是我的卡丢了。我得弄张补发卡。
I'm on my way to Switzerland, but I've lost my card. I've got to get a duplicate.
我不认为我有打网球的特长,但是我会试一试。
I don't think I'll be any good at tennis, but I'll give it a try.
我不得不上卫生间,但是我不想用那糟糕的户外厕所,所以我到树林里去了。
I had to go to the toilet, but I didn't want to use that awful outhouse. So I went off in the woods.
说实话我以为他考试及不了格,但是那天他发挥出色,考得不错。
I didn't honestly think he'd pass the exam but he came up trumps on the day.
“我不愿让自己听起来惟利是图,”拉班说:“但是参与你这出戏演出我会得到报酬吗?”
"I hate to sound mercenary," Labane said, "but am I getting paid to be in this play of yours?"
“我不愿让自己听起来惟利是图,”拉班说:“但是参与你这出戏演出我会得到报酬吗?”
"I hate to sound mercenary," Labane said, "but am I getting paid to be in this play of yours?"
应用推荐