罗特麦耶不情愿地回答说:“好吧,克拉拉,但我也会对赛赛曼先生说几句的。”
The lady unwillingly replied: "All right, Clara, but I shall also speak a few words to Mr. Sesemann."
这些现象其中一些也可以通过历史学家的视角来追溯,但我认为,其中一些是真正的新现象。
Some of these phenomena can also be tracked through the historian's lens, but some are, I believe, genuinely new.
但我学到了很多关于假设的东西,而且假期的时间也因文化的不同而有很大的区别。
But I learned a great deal about assumptions, and that the timing of holidays varies considerably from culture to culture.
行李箱里有很多文件,但我的手提电脑里为它们存了档,所以它们也不太重要。
There were a lot of documents inside the suitcase, but they're saved on my laptop anyway, so they don't matter so much.
她说:“向亲密朋友寻求帮助或建议并不是什么新鲜事,但我们发现熟人之间的隔阂也在减少。”
"Asking your close friends for help or advice is nothing new, but we are seeing a lowering of barriers among acquaintances," she says.
但我们也必须考虑新技术对那些现在依靠开车谋生的人的影响。
But we must also consider the impact of the new technology on those who now depend on driving for their livelihoods.
我们对此感到非常抱歉,但我相信,大家会发现海豹中心(在它的正对面)也能让你们玩得开心。
We are very sorry about this but I'm sure you'll find the Seal Centre which is directly opposite it will keep you entertained.
他们确实狩猎,也会种植粮食作物、饲养绵羊,但我们不知道为什么有这么多画与狩猎相关。
They did hunt and they also raised cereal crops and kept sheep, but we don't know why so many of the paintings are of hunting scenes.
评价的很大一部分是指出不好的论点,但我们也需要承认对手的好论点,并将同样的评价标准应用到自己身上。
A large part of evaluation is calling out bad arguments, but we also need to admit good arguments by opponents and to apply the same critical standards to ourselves.
但我们忘记的——以及我们的经济也依赖于我们忘记的——即幸福不仅仅是没有痛苦的快乐。
But what we forget—what our economy depends on us forgetting—is that happiness is more than pleasure without pain.
妈妈在电话里告诉我,她一个星期前给我写过信,但我什么也没收到。
Mother told me in a phone call that she had written to me a week before, but I haven't received anything.
我们用“迎合式幽默”来增强我们的社会关系,但我们也可能把它作为一种排斥或拒绝外人的方式。
We use bonding humor to enhance our social connections, but we also may employ it as a way of excluding or rejecting an outsider.
我不想被抓到,但我也不想失败。
I didn't want to get caught, but I didn't want to fail either.
虽然我们应该尊重前辈,但我们也应该批判性地听取他们的话。
Though we should respect our elders, we should also take their words critically.
但我根本没有准备好,我也不认为自己会准备好。
But I wasn't ready at all, and I didn't think I ever would be.
我喜欢温暖的热带地区,但我也能住在气候不太冷的任何地方。
I like warm and tropical areas, but I also can live anywhere it's not too cold.
我也想去,但我要去见一位来自俄克拉荷马州的贵宾。
我能理解他进入了一个新的世界,但我知道强迫他也不合适。
I could understand that he was in a new world but I knew it wouldn't be right to force him, either.
我在《哈利波特》丛书中虚构了一些名字,但我也从别处收集了一些奇怪的名字。
I invented some of the names in the Harry books, but I also collect strange names.
我在《哈利波特》丛书中虚构了一些名字,但我也从别处收集了一些奇怪的名字。
I invented some of the names in the Harry books, but I also collected strange names.
我们知道它们在管上涂抹了一种液体,但我们不知道它们从哪里分泌出这种液体,也不知道它的化学成分是什么。
We know they smear a liquid on the tube, but we don't know where they secrete it from or what its chemical composition is.
在过去,我们也会在学生的最后一年开始前给他们发信息,告知他们在这一年要上什么课程才能顺利毕业,但我们现在不再这样做了。
In the past, we also issue letters before students' final year began to let them know what they needed to take in the final year to be OK, but we don't do that anymore.
他也乐意承认“如每位成功的律师和医生必须具备的素质一样,我具备相当的创造力、常识和判断力,但我认为自己这些能力并不比他们强”。
He was willing to assert that "I have a fair share of invention, and of common sense or judgment, such as every fairly successful lawyer or doctor must have, but not, I believe, in any higher degree."
我不认为在食品中标注转基因成分是至关重要的,但我也不会反对——整个食品行业跟着贴标签的做法是明智的,这只是一种消除对这项技术的恐惧的方法。
I don't think it's vital to label GM ingredients in food, but I also wouldn't be against it—and industry would be smart to go along with labeling, just as a way of removing fears about the technology.
我母亲可能还说了更多,但我什么也没听到,只听到那句可怕的话:别来烦我。
My mother may have said more, but I didn't hear anything except those terrible words: Leave me alone.
我没想到我们能这么随意就请得到他过来,但我们对此很感激,也很感谢他带来的礼物。
I don't think we would have randomly invited him over but we appreciate it and the gifts.
我们的心中也都有“两只飞翔的翅膀”,但我们似乎经常没有留意到它们,而是停留在我们感到安全和舒适的地方。
We all have "two flying wings" in our hearts as well, but we often seem not to notice them and stay where we feel safe and comfortable.
我对他们说的话感到很怀疑,但我也没说什么。
I was doubtful about what they have said, but I didn't say anything.
第二天,我的脸色还是有点苍白,也没什么力气,但我感觉好多了。
The next day, I was still a bit pale and didn't have much energy, but I was feeling better.
虽然我最多称得上幸运,但我也需要付出努力。
Though I might have been lucky at most, I also need to put in hard work.
应用推荐