她既不会读书也不会写字,但在她自己的领域里,没人能超越她或与她平起平坐。
She could neither read nor write, yet in her own sphere she had no superior or equal.
但在她看来,这似乎是它与宝石镶嵌银镜。
But in her eyes, it seems a silver mirror with gem inlay on it.
但在她说话之前,我的身体早已开始动了起来。
But my body has started moving long before she says anything.
她已经研究了多年,但在她感觉她的工作英语口语很差。
She has studied English for many years but during the work She felt her oral English was poor.
她丈夫已过世一年了,但在她看来,这还好像像是在昨天。
It's been a year since her daughter died, but to her, it still feels like yesterday.
她丈夫已过世一年了,但在她看来,这还仿佛像是在昨天。
It's been a year since her daughter died, but to her, it still feels like yesterday.
不但在她眼前,而且在其他人眼前,我都必须装得若无其事。
Indifference, therefore, was the sentiment which I now needed to feign, not only in her presence but in the eyes of others.
她从中得到了另一种震撼在这一天,但在她一人种植花卉种子。
She got another shock from it on that day, but someone planted a flower seed in her.
但在她最终走到这步前的几个月,流言四起,也曾否认过相关传言。
But it was a tumultuous few months of rumours and denials before she reached that point.
在黑暗中,我看不清她的脸,但在她坐下时,我能感觉到她的微笑。
I couldn't see her face in the dark, but I got the feeling she smiled as she took a seat.
艾达的父亲是诗人拜伦勋爵,但在她一个月大的时候,她的父母分离了。
Ada's father was the poet Lord Byron, but her parents separated when she was a month old.
我知道他喜欢贝思·查特,但在她记忆中他具有''钝器残酷''情节。
With Beth Chatto, who I know he loved, he is remembered for episodes of ' blunt cruelty'.
我知道他喜欢贝思·查特,但在她记忆中他具有' '钝器残酷' '情节。
With Beth Chatto, who I know he loved, he is remembered for episodes of "blunt cruelty".
但在她的旅程,春是陷入了凶猛的风暴,并成为一个危险的渔网纠缠在一起。
But in her journey, Chun is caught in a ferocious storm and becomes enmeshed in a dangerous fishing net.
她实际上死于胃部的一个肿瘤,但在她100岁曾错误地以为得了乳腺癌而进行着治疗。
She eventually died from a stomach tumour, having been treated for breast cancer at the age of 100.
但在她最终逃走并嫁给了她所爱的男人之后,她却被指控犯有重婚罪,并被判下6个月的牢狱之灾。
But after she fled and married a man of her own choice, she was charged with bigamy and sentenced to six months in jail.
但在她设想中国作为对英国的投资者在多大程度上扮演战略角色的问题上,她推迟表明更加明确的态度。
But she has deferred greater clarity on the extent to which she sees China playing a strategic role as an investor in the UK.
但在她心底坚信男孩一定会获得成功,她不想让自己的病痛成为男孩的绊脚石……所以她毅然选择离开。
In her heart, she had believed that he will make it someday, but she did not want her illness to be his obstacle... therefore she had chosen to leave him.
罗莎莉昂首阔步地朝前门走去,看也不看我的方向。但在她走过我身旁的时候,艾思梅轻轻抚摩了我的脸庞。
Rosalie stalked out the front door without another glance in my direction, but Esme touched my cheek as she passed.
但在她的法律职业生涯不断上升的同时,她在个人生活上也付出了许多牺牲,最明显的是在婚姻和孩子方面。
But in her rise through the legal profession, she has made a number of personal sacrifices, most notably marriage and children.
这些实验是测试妇女怀孕后的化学物质水平,但在她们准备怀孕时,很可能化学物质水平早已经上升或下降了。
The tests measured the chemicals in the women's blood while they were pregnant, so their levels when they were trying to conceive could have been higher or lower.
但在她的人生中(她在2012年去世),她也是一种稀有动物:她是梦想成为记者的年轻人的伟大女性楷模。
But in her life (she died in 2012) she was also that rare creature: a potent female role model for young wannabe journalists.
她是合法来到这里的,但在她病倒而不得不停止工作后,她的居留证——允许她在法国居留和工作的文件——作废了。
She came here legally but after she fell ill and had to stop working, her carte de sejour - the papers that allow her to stay and work in France - were revoked.
皮普钦太太比药剂师早来一些时候,但在她来之前更早一些时候,保罗第一个早上(那时候离现在似乎多长久啊!)
Mrs Pipchin reappeared a little before the Apothecary, and a little after the good young woman whom Paul had seen cleaning the stove on that first morning how long ago it seemed now!
皮普钦太太比药剂师早来一些时候,但在她来之前更早一些时候,保罗第一个早上(那时候离现在似乎多长久啊!)
Mrs Pipchin reappeared a little before the Apothecary, and a little after the good young woman whom Paul had seen cleaning the stove on that first morning how long ago it seemed now!
应用推荐