通过这个过程,他在很小的时候就对酒精上瘾了,但同时他也练就了驾驭语言的一些能力。
Through this process, he becomes addicted to alcohol at a very young age, but at the same time he learns something about language.
最近的一项研究表明,尽管人们对这个新产业普遍持乐观态度,但同时也担心它可能“失控”。
A recent study, while showing a generally positive attitude toward the new industry, also suggests a widespread concern that it may be "running out of control".
正如一位语言学家曾经说过的那样:“你可以让人们认为它是无稽之谈,但同时你又对它深信不疑。”
As a linguist once said, "You can get people to think it's nonsense at the same time that you buy into it. “
接下来,我们今天要讨论的是选择社会工作,我想谈谈,当作为榜样的名人支持健康的习惯但同时推广垃圾食品会发生什么。
Next, we are going to talk about choosing social work today, I'd like to talk about, what happens when celebrity role models get behind healthy habits, but at the same time, promote junk food.
我想尽力做得最好,但同时我也得考虑费用。
I'm trying to do what is best, but equally I've got to consider the cost.
她很高兴知道他安全了,但同时也很生气,因为阿里没听她的话。
She was happy to know that he was safe but angry at the same time because Ari has disobeyed her.
她解释说:“你可以花很长时间让自己的作品看起来很专业,但同时又有个人风格。”
"You can go such a long way to make things that look professional but still have your own voice," she explained.
但同时他也改写了文学文化,并将自己置于文学的中心位置。
But it's also that he rewrote the culture of literature and put himself at the center.
虽然沿途有更多的可食用植物,但同时也可能有野兽、毒蛇和其他的危险。
Though there are more eatable plants, there may also be wild animals, poisonous snakes, and other hazards.
这是很棒的,但同时也意味着当我穿上最喜欢的牛仔裤时,我的“腰部赘肉”已消失。
Which is great in itself but also means that my "muffin top" is pretty much gone when I wear my favorite jeans.
正如一位语言学家曾经说过的那样:“你可以让人们认为这是无稽之谈,但同时你又会相信它。”
As a linguist once said, "You can get people to think it's nonsense at the same time that you buy into it."
谷歌的成功在很大程度上归功于 S. Brin和L.Page 的才华,但同时也是一连串幸运事件的结果。
Google owes much of its success to the brilliance of S. Brin and L. Page, but also to a series of fortunate events.
但同时,他们处理着支付的所有方面。
But at the same time, they're handling all aspects of payment.
但同时我们也是极其利己的生物。
噩梦是痛苦的,但同时也是必须的治疗药品。
The nightmares are bitter but necessary medicine, and they allow healing through emotional discharge, which is very important.
但同时我感觉事情不是这样的。
我很吃惊,但同时也相信这能够让我重获新生。
I was shocked but at the same time, I feel it helped me make a clean break.
但同时,我们也进化出了很好的欺骗检测机制。
At the same time, though, we've also evolved very good lie detection mechanisms.
这些消息让人烦恼,但同时也有误导性。
但同时我也想指出,这种指责有点过时了。
So, having said that, let me also say I think this criticism is a little bit stale.
但同时,这也带来了计算机资源浪费的问题。
At the same time, it has more resources to throw at any problems that do arise.
煤炭是一种廉价的能源,但同时它供应充足,使用灵活。
It is a cheap form of power but it also gives security of supply and flexibility.
这一表述不是没有好处,但同时也是误导性的。
While not without some merit, the formulation is misleading.
但同时也存在着隐忧,环境上的影响正被忽略。
But there are concerns that the environmental impacts are being overlooked.
但同时我也害怕英语课,害怕读书报告和作文。
But I was also scared of them, scared of book reports and essays.
他们拥护网络但同时避免受到数码下载的影响。
They embraced the Internet but avoided the distraction of digital downloads.
但同时我们要坚定信心,华山再高,顶有过路。
We must reinforce our confidence no matter how high the mountain is, one can always ascend to its top.
他的油画沸腾着原始的力量和活力,但同时又有浓郁的美。
His paintings are seething with raw power and energy, but they also have a dark beauty.
他的油画沸腾着原始的力量和活力,但同时又有浓郁的美。
His paintings are seething with raw power and energy, but they also have a dark beauty.
应用推荐