他们看都不想看对方一眼,但又不得不默默忍受。
They cannot stand the sight of each other, but they will just have to grin and bear it.
我其实非常害怕,但又不得不有意识地控制住自己。
Part of me was very frightened and I consciously had to get a grip on myself.
它们看起来很像人类,但又不完全是。
她以为自己听到的回答是肯定的,但又不敢肯定。
She fancied she heard answers in the affirmative, and then again she wasn't sure.
她一整天都在想老板那个奇怪的问题,但又不好意思去问他。
All day she wondered about her boss's strange question, but she was too embarrassed to ask him about it.
毕竟,还有哪里可以让你在离开学校时拿到一个体面的学位,但又不会背负一辈子的债务呢?
After all, where else can you leave school with a decent degree—but without a lifetime of debt?
这使得固定但又不失灵活的连接被使用。
她说,如果你感冒了,但又不觉得饿,就不要吃。
She says if you have a cold but do not feel hungry, then don't eat.
声音很弱,但又不象沿路她所习惯了的其它响声。
It was very faint, but unlike the other noises she had grown used to along the way.
我觉得这真是太滑稽了,但又不敢在他们面前笑。
It appeared as if he owned the bottom one only, and I reckoned this to be quite comical, although I dared not to chuckle in their presence.
试着给我讲一个关于这讲台既存在,但又不存在的故事。
Try to tell a story in which this podium exists but this podium does not exist.
最后,你应该尽量减少你不喜欢但又不得不做的工作量。
Ultimately, you should try to minimize the amount of work you need to do, but don't enjoy.
就象一个馋嘴跟着一个猎物,但又不显出有意这样做的神气。
One would have said that it was an appetite following its prey, and purposely without wearing the air of doing so.
我们既要考虑如何处理这个异常,但又不应向用户提供太多信息。
You might want to consider handling this exception but opt not to give the user too much information.
如果接受邀请去演讲但又不愿回答问题,会显得不礼貌或者胆怯。
If we accept the invitation to make a speech but refuse to answer questions, we might leave the impression of being rude or cowardly.
最关键的功能之一是改变调用服务的方式,但又不需要更改服务本身。
One of the key capabilities is to change the way a service is invoked without having to make changes to the service itself.
创建大量的错误处理方法但又不告知SAX解析器,这样是没有益处的。
It does you no good to build a great set of error-handling methods and then not tell your SAX parser about them.
如何用古铜色腮红让自己看上去可爱又健康,但又不至于显得很不自然?
How can you get a lovely, healthy glow using bronzer without looking unnatural?
它的目标客户群可能是那些经常移动办公但又不想带普通笔记本电脑的人。
It would be billed as a solution for people who work a lot on the move but don't want to carry a laptop.
“印度想学中国,但又不想承认。”新德里的一名顾问苏赫尔•塞思表示。
"INDIA wants to be like China, but does not like to admit it," says Suhel Seth, a consultant based in Delhi.
这些年轻人被称为“夹层人”—他们买不起房子,但又不具备接受补助的资格。
These young people are nicknamed "sandwich layer" - they cannot afford to buy their own properties, but are not qualified to receive subsidies.
赫德表示离开的决定是“痛苦的”,但又不得不承认调查使得他难以继续留下。
Hurd said the decision to go was a "painful" one but admitted the investigation had made it difficult for him to continue.
和美国一样,英国强烈反对伊朗的核计划,但又不像美国,英国有驻伊朗大使馆。
Britain, like America, strongly opposes Iran's nuclear plans and, unlike America, has an embassy in Tehran.
我不希望有人带着个,代理人来和我说,问题看着和39有点像,但又不完全一样。
So, I don't want somebody coming in with an attorney saying, well, the question looked a little bit like 39, but it's not exactly.
从图片中,他们操练和劳动的方式表示这是一种健康、有纪律但又不会过于艰辛的生活。
They are seen drilling and working in a way that suggests a healthy and a disciplined but not overstrenuous life.
或者说你想辞职,去做一份与现在完全不一样的工作,但又不清楚你还有哪方面的特长。
Or say you want to leave your job for something totally different but can't imagine what else you'd be good at.
或者说你想辞职,去做一份与现在完全不一样的工作,但又不清楚你还有哪方面的特长。
Or say you want to leave your job for something totally different but can't imagine what else you'd be good at.
应用推荐