她看着我,对我说:“你学得很快,但答案不正确。”
She looked at me and told me, "You are learning fast, but the answer is not correct."
你有种感觉,眼看着死亡离你如此之近,顷刻间将摧毁一切,但还会有这么一种感觉:我爱着某个人,我想让他们知道。
You have a feeling that seeing death so close strips everything away but this one feeling: I love someone and I want them to know it.
但释德建站在壁架上,笑嘻嘻的看着我。“你害怕了?”
But standing on the ledge, he smiles at me. "You are afraid?" he asks, seeing the look on my face.
如果你打算要把拍摄主体拍成剪影那也不错,但多半拍摄对象会看着照片问,我怎么看不清自己。
That’s nice if you wanted to make the subject a silhouette but in most cases that is not nice if the subject looks and says, “how come I cannot see me”.
SAYHIYE但你离我而去,SAYHIYE我依然看着你,SAYHIYE我自己问自己,穿越人海在你耳边轻轻说爱别走远。
SAYHIYE but you go to me, SAYHIYE I still look at you, SAYHIYE I ask myself, passed through the huge crowd nearby your ear to say gently liked not walking away.
但当你看到那个家庭,看着这件事,你会说,“噢,我的上帝,太容易受到攻击了”显然他很容易受到攻击。
But when you saw that family and looked at that, you had to say, 'Oh my god, how vulnerable' - clearly he was vulnerable.
看着时间在向比赛结束滴答滴答地走过,尽管你有了几个进球,但你仍然感觉非常紧张,当我看到时钟到达85分钟的时候,我才开始感到轻松。
I was watching the minutes tick away towards the end and even though you're a few goals up you still feel very nervous. When I saw the clock reach 85 minutes I started to get a good feeling.
但这一次不一样了,我可以看着你在昆明的夜空下唱歌,整个昆明都在听你的声音,很激动,很开心!
But this time is different, I can see you in Kunming under the night sky to sing, the whole Kunming intoxicated in your voice, very excited and very happy!
看着你的眼睛,但愿它们不会流泪。但,如果它们流泪,我希望我会在你身边。
Looking in your eyes, hoping they won't cry. And even if they do, I'll be in bed so close to you...
丹还是他自己,但涉及到布莱尔·霍道夫,我只要安静的坐着,点燃火柴,看着她燃烧光芒殆綶秃?如果你你继续逼她,她会还击的。
Dan is dan. but when it comes to Blair waldorf, I don't have to do much but sit back, lit a match And watch her go up in flames. Well, if you keep pushing her, she will push back.
在面包店,我想用皮手套换一小块点心,但面包师的妻子却看着我的脏衣服说:“对不起,可我怎么知道这不是你偷的呢?”
At the baker's I offered to exchange my leather gloves for a small cake, but the baker's wife looked at my dirty clothes and said, 'I'm sorry, but how do I know you haven't stolen them?
在面包店,我想用皮手套换一小块点心,但面包师的妻子却看着我的脏衣服说:“对不起,可我怎么知道这不是你偷的呢?”
At the baker's I offered to exchange my leather gloves for a small cake, but the baker's wife looked at my dirty clothes and said, 'I'm sorry, but how do I know you haven't stolen them?
应用推荐