在英国,你可能经常听到“随时来”或“快来看我”,但实际上你不能真的这么做。
In Britain you may often hear "Drop in any time" or "Come to see me soon", but you can't really do that.
你那时是个很讨厌的男孩,有一次你在门后面吻了我,但那时我爱上的却是你的堂兄范迪·纽兰,可他从来不看我一眼。
You were a horrid boy, and kissed me once behind a door; but it was your cousin Vandie Newland, who never looked at me, that I was in love with.
当然,我也喜欢那些深刻反映社会现状的摄影作品——你可以看看我的许多作品——但任何手段都有其局限性,尤其是站在揭示人类痛楚这个高度上。
In some cases, I welcome hard-hitting social photography – you can see this in many of my works – but there is a limit to everything, especially when showing people at the height of suffering.
在这一点上你可以好好的高看我一眼,但记住,自然法则掌管一切。
You must think pretty highly of me, at this point. But keep in mind that Mother Nature rules all.
卢女士:“我听你的,但你不能欺骗我,你知道,我此前感受到你的友好,为什么你不能抽空来看我呢,哼?”
You know, I've met your kind before. Why don't you come up sometime, huh?
你在一次万圣节去学校看我的时候说:“很欢迎你来跟我一起打猎”我告诉你这个相法让我反胃但你最后还是去了。
"You're welcome to come hunting with me, " you said, during one Easter visit from university.
你有时间去旅游,但没时间回来看我。
Why you had time to go travelling, but had no time to come back for me.
她点点头,但没有抬头看我。“我真不明白是什么使你心烦意乱。”
She nodded but she did not rise. 'I don't really understand what's upsetting you.
大家看我这丝瓜苗,使用116肥的别看它个头小,你看那茎多粗,而没用的这边虽然个头高,但茎比较细,经不起风吹,风一吹就倒了!
I use 116 on this cucumber seven days ago. Look, the seedlings are so strong. I believe it. I got to buy more goods!
大家看我这丝瓜苗,使用116肥的别看它个头小,你看那茎多粗,而没用的这边虽然个头高,但茎比较细,经不起风吹,风一吹就倒了!
I use 116 on this cucumber seven days ago. Look, the seedlings are so strong. I believe it. I got to buy more goods!
应用推荐