上周末,我花了整整一个周末的时间来研究哪些话题是受欢迎的,在标题中应该使用哪些词,以及接下来应该关注哪些类似的账户。
I spent all last weekend researching what topics are popular, what words to use in captions and similar accounts to follow.
接下来,是更沉重的打击,碎布扭成的鞭子和毒蛇在我身上留下高尔夫球凹痕似的疤痕。
Then there are the heavy hitters, the stitched whips and serpents that make my other scars seem like dimples on a golf ball.
我的回答:敏捷方法以及类似的方法(SCRUM,PairedProgramming)在软件构建中是革新的、有用的。
My answer: Agile and similar light methodologies (SCRUM, Paired Programming) are innovative and helpful in software construction.
就好像她在渴望着的是我的抱歉,声明和恳求给她带去温暖似的。
As if what she was yearning for was the warmth of my apologies, protestations, and entreaties.
促使我撰写此书的是一种深深的期望,我希望与大家分享我在上述这些或其它相似的问题中发现的答案。
What motivated me to write this book was a deep desire to share with others the answers I have discovered to these and many similar questions.
几个月之后,我能够坐在伦敦看一个相似的屏幕,屏幕上显示的是在西雅图跟踪60个垃圾,每个垃圾都有自己的来源、经历。
A few months later, I was able to sit in London and watch a similar screen, tracking 60 pieces of rubbish in Seattle. Each one had a story to tell.
我眼中的那个国家曾经是一个复苏的,充满希望的,“失乐园”似的,感情上它曾经哺育过我母亲和父亲那一代人。
The country I knew was one of revival and hope and "paradise lost" was a sentiment once reserved for the generation of my mother and father.
我的爸爸和我有很多相似的地方,我们是如此的相像,我们都很好胜。
My dad and I bumped heads a lot-we were so alike, both of us born competitors.
我扣上窗子;我把他前额上长长的黑发梳梳;我想合上他的眼睛,因为如果可能的话,我是想在任何别人来看前消灭那种可怕的,像活人似的狂喜的凝视。
I hasped the window; I combed his black long hair from his forehead; I tried to close his eyes: to extinguish, if possible, that frightful, lifelike gaze of exultation before anyone else beheld it.
如果HTTP是一个适当的选择,那么我建议使用HTTP代替其他相似的合适的传输协议。
So if HTTP is an appropriate choice, then I suggest using it instead of another similarly suited transport.
我不得不承认的是,上个周末我对这本书进行了一场马拉松似的阅读,而且因为它还做了些噩梦。
I have to admit that I gave the book a marathon read over last weekend and had some dark dreams because of it.
迈克尔:你知道的,我从来都没搞懂,玻璃或者类似的物品为什么是透明的。
Michael: You know, I've never understood why glass, or any material for that matter, is transparent.
“我可爱的夫人!”他插嘴,脸上带着几乎是恶魔似的讥笑。
My amiable lady! 'he interrupted, with an almost diabolical sneer on his face.
我的意思是我可以给你一个类似的归纳论点,我来说一个。
I mean I can give you an inductive argument like this, in fact let me give you one.
遗憾的是,我们只有一些东拼西凑的食物可以用。但是我每天晚上都会花上几个小时变戏法似的烹饪那些有限的原料。
It was sad that we had only a desultory array of groceries to work with, but each night I would spend hours conjuring magic from a limited universe of ingredients.
你们有的人或许记得我以前列过一个类似的书单,是关于1937年之前的幻想作品。
Some of you may recall that I wrote a list of a similar title regarding fantasy works before 1937.
相反,我正在谈论的是将相似的任务分组。
Instead, I am talking about grouping similar tasks together.
至少说话的人有过类似的冒险,那是虚构的,或者至少我保留我,让你们觉得它们是虚构的的权力。
At least that person speaking has had certain adventures which are fictitious, or at least I reserve the right to have you suppose that they are fictitious.
她让我觉得好像我是坏人欺负她了似的,然后我就给了这个卖给我土气包包的店家一个优秀的评价。
She really made me feel like I was the bad guy bullying her, so I gave the shop an excellent comment for the grandma's purse.
你对于做教士这件事是怎么想的,你当时是怎样想到,我记得当时对父母说我要去神学院时,所以我们的这种经历是类似的。
So how do you feel call to this, but how did you like to say, I remember when I told my parents I was going to seminary, So I think there is a similar identity.
就像一只布谷鸟的一生似的,先生——除了他生在哪儿,他的父母是谁,还有他当初怎么发财的以外,别的我全知道。
It's a cuckoo's, Sir — I know all about it: except where he was born, and who were his parents, and how he got his money, at first.
以我从媒体上获得的资讯来看,我以为他们是一群受过良好教育的、“好好先生”似的的年轻白人,我以为他们并不能代表我。
From what I could see in the media, they were well-educated, well-intentioned young white people, but they didn't really represent me.
我想当人们不得不像骡子似的围着行李打转,有多少人会觉得他们的旅行是个享受呢。
I remember wondering how anyone could enjoy traveling when they had to cart around their stuff like a pack mule.
我认为,在这里的障碍和所有人在美国看到的是相似的,那就是,你想确定你的赠予是有很大影响的。
I think the obstacles are similar to what everybody sees in the United States, which is, you want to make sure your gift is going to have a huge impact.
但是当我想他提问时,我说,如果企业战略消亡了,他几乎是被我的提问激怒了似的,“企业战略当然不会消亡,”他回复道。
But when I asked if, for him, strategy was dead, he was close to being offended. "of course not," he replied.
这个公司的生活真是一成不变,3个月后我重新回到公司工作,发现我所要做是接着我离开时的工作进度进行,就像是我只去了度了墨西哥坎昆一个星期的假似的。
Life at the company didn't skip a beat, and 3 months later I picked up where I left off just like I would have after a week in Cancun.
在我教过的其他学校,也有类似的评论,人文学科入门课程典型的评分标准,是怎样怎样的。
At other schools I've taught at there's been information along the lines of well the typical grade in an introductory course in the humanities is such and such.
他说:“就我所知,一般人是没有类似的演说记录档案的。”
As far as I know, there just is nobody else for whom there is this sort of broadcast archive, he said.
他说:“就我所知,一般人是没有类似的演说记录档案的。”
As far as I know, there just is nobody else for whom there is this sort of broadcast archive, he said.
应用推荐