似乎有理由这样想:同等条件下,大多数旅店房客更喜欢住单人间而不愿意与人合住。
It appears reasonable to assume that, other things being equal, most hostel tenants would prefer single to shared rooms.
他的论据听起来似乎有理,但根本上是欺骗性的。
His arguments sound convincing but they're based on delusion.
他的论据听起来似乎有理,但根本上是欺骗性的。
His arguments sound convincing but they, re based on delusion.
掌声停了是由于一条谨严的似乎有理的条款引起的原因。
The applause paused because of the cause caused by a cautious plausible clause.
因此似乎有理由把金钱松从该亚科分出并建立一个单型的金钱松新亚科。
So it seems reasonable to separate Pseudolarix from Laricoideae and to establish a new monotypic subfamily Pseudolaricoideae Li.
掌声停了是因为一条谨慎的似乎有理的(说的煞有其事的)条款引起的原因。
The applause paused because of the cause caused by a cautious plausible clause.
通过已分配的趋势线您还可以看到,似乎有理由添加10 月添加的资源。
You can also see that by going by the allocated trend line, it appeared justified to add the resources that were added in October.
并非所有此类项目都会完工,似乎有理由推断,更大的项目更有可能中途而废。
Not all these projects will be completed-but it seems a reasonable assumption that bigger ones may be more likely to fall by the wayside.
现在,欧洲和美国在官方层面上团结相连,但似乎有理由考虑一下,这算不算是一桩好事。
Now Europe and the US are officially reunited, it seems appropriate to consider whether this is necessarily a good thing.
一种同样似乎有理的争论是火鸡的名字来自于火鸡有时发出“turk turk turk turk”的声音这一事实。
A similarly reasoned argument states that it comes from the fact that turkeys sometimes make a "Turk Turk Turk Turk" sound.
他的成名一方面得益于他的捕鲸史激发了赫尔曼·梅尔维尔创作《白鲸记》的灵感,另一方面也来自他在《光荣之海》中似乎有理的主张:海洋,而不是西部,才是美国的第一前线。
Where he is famed for his history of the whaler that inspired Herman Melville's "Moby Dick" and for arguing plausibly in his "Sea of Glory" that the ocean, not the West, was America's first frontier.
他的成名一方面得益于他的捕鲸史激发了赫尔曼•梅尔维尔创作《白鲸记》的灵感,另一方面也来自他在《光荣之海》中似乎有理的主张:海洋,而不是西部,才是美国的第一前线。
where he is famed for his history of the whaler that inspired Herman Melville's “Moby Dick” and for arguing plausibly in his “Sea of Glory” that the ocean, not the West, was America's first frontier.
Y 先生可以轻松地做到,但似乎没有理由这样做。
Mr. Y could do it easily, but seemed to have no reason to do it.
对死去的亲友或其它人表现出愤怒,往往似乎没有理由。
Anger - at the person who has died or at other people, often seemingly without cause.
这些实验结果让人觉得,我们的大脑似乎没有理性模型那么完美,反而更像是一个轻浮的青少年:好斗、容易分心、自我意识淡薄。
After all this the human brain looks less like a model of rationality and more like a giddy teenager: flighty, easily distracted and lacking in self-awareness.
悍马反映了一种似乎相当有理的长期信念,就是任何你能想像到的东西,只要往它顶上装个重机枪就会被人看作很酷了。
The Hummer reflected a sustained and reasonably plausible belief that anything you could imagine mounting a heavy machine gun on top of would be considered cool.
我深知我不是唯一一个不听警告的人,似乎我们这样做的人是有理的,因为很多不同的设备都提供机上接电话的功能。
I know I'm not the only one to break the rules, either, and it seems like we doubters are winning the debate, with a number of different services available that offer in-flight phone calls.
中国的观点似乎很有理,它认为这一行为破坏了2002宣言。宣言规定各签约国避免挑衅行为。
China argued, plausibly enough, that this broke the 2002 declaration, which enjoins signatories to avoid provocations.
由于没有理由假定每个原因都有人类形式的动机,而且任何科学原因肯定也都不包含动机,所以哲学基本问题似乎包含的一个非理性的假定。
Since there is no reason to assume that every cause has human-style motivation, and certainly no scientific cause includes motivation, the FQP seems to include an irrational assumption.
他杀人似乎没有理由,也没有感情,仿佛是不把人的生命当回事。
He seemed to kill for no reason, and was no emotion, as if taking someone's life meant nothing.
念及你近来的生活似乎颇不安稳,就如同独轮车上的杂技演员一样,你当然有理由去怀疑看似即将安定下来的一切。
Given that your life has recently seemed as stable as a juggler on a unicycle, you certainly have your reasons to doubt anything that looks as if it's due to settle into a comfortable state.
既然你有如此热情,也很自信,我似乎没有理由拒绝你。顺便问一下,你叫什么名字?
Since you are so enthusiastic and confident, I have no reason to turn you down. By the way, what's your name?
话虽如此,以眼下经济前景的黯淡程度,欧洲央行似乎没有理由一味谨慎。
Yet the immediate outlook for the economy is so bleak that there seems little merit in holding fire.
话虽如此,以眼下经济前景的黯淡程度,欧洲央行似乎没有理由一味谨慎。
Yet the immediate outlook for the economy is so bleak that there seems little merit in holding fire.
应用推荐