“似乎是这样。”克劳迪娅说。
单元测试,你已经添加了似乎是这样的。
好吧,你的话似乎是这样,所以…也是诚实的。
真正的词源似乎是这样的:它作为俚语出现在1700年左右。
So the real etymology is that it appeared, evidently as slang, in around 1700.
当然,我们的行为似乎是这样,我们醒着的时候花了最积极因应。
We certainly behave as though it does spending most of our waking hours pursuing it.
任何我清楚明白感知到将是真实的事物,都是正确的,至少目前看来似乎是这样。
Anything that I clearly and distinctly perceive to be true is true or at least so it seems for now.
我听当前有关联邦预算的讨论,得到的信息似乎是这样的:我们正在处于危机之中!
When I listen to current discussions of the federal budget, the message I hear sounds like this: We're in crisis!
他看上去似乎是这样,而嘉莉的可取之处正在于她能够理解有些人是会比别人聪明。
He seemed to look it, and the saving grace in Carrie was that she could understand that people could be wiser.
或许这个中国汽车新贵非常需要从这个以底盘调校闻名的英国公司学得一些知识,似乎是这样。
Might the Chinese upstart be getting some much needed know-how from the British brand that's known for its excellent chassis tuning? Seems likely.
这个概念,似乎是这样的,互联网释放我们在现实社会中真实身份的压力,让我们能够在网上做回我们真实的自己。
The idea, such as it was, seems to have been that the Internet would free us of the burden of our public identities so we could be our true, authentic selves online.
她犹疑不决地把他拉向自己,他在讲关于自己的故事,似乎是这样,但谁是“我“呢,“我感觉到了她“,又是什么
She took him willy-nilly to her." He's telling a story about himself, seemingly, but who is the "I," then, that's left over? "I feel her yet."
似乎是这样的。神经系统科学家对此进行了一项试验,让人们在空腹和用餐后品尝咸、甜、苦三种不同味道的溶液。
It seems so. Neuroscientists tested people's abilities to taste salty, sweet, and bitter solutions both after a fast and after eating a meal.
似乎是这样的。神经系统科学家对此进行了一项试验,让人们在空腹和用餐后品尝咸、甜、苦三种不同味道的溶液。
It seems so. Neuroscientists tested people 's abilities to taste salty, sweet, and bitter solutions both after a fast and after eating a meal.
事实上,我以为这就是中国人的“面子问题”(也像很多事情似乎是这样):不像老美,中国人喜欢问你所买东西的价钱。
I think, in fact, that it's a matter of "face" (as so many things seem to be) "Chinese, unlike Americans, love to ask how much things you bought cost you."
凯利:总结一下,这种极端观点似乎是这样的:组成原子的这些比特正在一个被称之为宇宙的巨型计算机中运行,这种理念最早的支持者就是巴贝奇。
Kelly: the extreme view would be that all these bits that make up atoms are running on a very big computer called the universe, an idea first espoused by Babbage.
至于尝试去设立地区性的互联网集群,中国似乎是这样去做了,但是迄今为止硅谷也证明了这样一个十分复杂微妙的体系对于官僚体制来说是难以模仿的。
As for trying to set up regional Internet clusters, China seems committed, but so far Silicon Valley has proved far too complex and delicate a system for a bureaucrat to copy.
这样的惩罚显然与罪行不相称,而且许多回想起来看起来愚蠢的投资在当时看似乎是明智的。
The punishment was surely disproportionate to the crime, and many investments that look foolish in retrospect seemed sensible at the time.
在爱德华七世时代的纽约,这样的做法似乎是对无所事事的富人来说是正确的。
Such practice, it seems, was comme il faut for the idle rich in Edwardian New York.
在建模的术语里,你可能最经常期望见到的一个UM L组件。然而,这样的一个约束似乎是武断的,所以为了更大的灵活性,元类被指明作为一个类。
In modeling terms, you would most usually expect to see a UML component here; however, such a restriction seems arbitrary, and so the metaclass is noted as class for more flexibility.
从远处看,蓝精灵们似乎是戴着一顶帽子,穿着裤子的,但是仔细看就会发现其实不是这样的。
From a distance, Smurfs seem like they are wearing a hat and pants but as you can see this is a fallacy.
中期银行的分析师亚里克斯表示,“银行像这样在希腊的经济复苏上打赌似乎是明智的。”
"It seems sensible for the Banks to be taking a bet like this on a Greek recovery", says Alex Tsirigotis, an analyst at Mediobanca.
让程序员们在阅读一个文件时测试每一个字节和每一个不变量似乎是无望的——但不这样做就会使程序易被模糊攻击。
Asking programmers to test each byte and every invariant when reading a file seems hopeless — but failing to do so leaves your programs vulnerable to fuzz.
对于学生来说,计算“计算复杂度”似乎是较难的课题之一;但是当这些方法产生这样的加速时,它们的价值无庸置疑。
Calculations of computational complexity seem to be one of the harder subjects for students; there's no doubt of their value, though, when they lead to such speedups.
马格·列夫这样说:“从观察结果看,物种似乎是自由的和别的物种相互作用,物种数量巨大时也是这样。”
Margalef put it this way: "From empirical evidence it seems that species that interact freely with others do so with a great number of other species."
难道科学家和医生们因为这样似乎是“不可能”的就停止他们艰难的探寻治愈方法的努力吗?
So should the scientists and doctors give up busting their chops finding a cure because it seems "impossible"?
但请注意这个标签,个人认同感,个人认同感的问题,似乎是建立在这样一个假设上,无论我是什么,都将是一个人。
But notice that that label,personal identity, the problem of personal identity, seems to have built into it the assumption that whatever it is that's me is going to be a person.
然而作者们觉得增加的风险在生物学上似乎是可信的,他们指出钙跟动脉硬化有关系,另一名专家却不这样认为。
While the authors speculate that an increased risk could be biologically plausible given that calcium is connected with hardening of the arteries, another expert thinks not.
然而作者们觉得增加的风险在生物学上似乎是可信的,他们指出钙跟动脉硬化有关系,另一名专家却不这样认为。
While the authors speculate that an increased risk could be biologically plausible given that calcium is connected with hardening of the arteries, another expert thinks not.
应用推荐