那位伴奏者重拾那个弦律主题并对之进行了详尽的诠释。
当然,伴奏者必须对那些为旋律所配和弦的不同“表情”做出反应。
Of course, the accompanist has to respond to the different expressiveness of the chords in supporting the melody.
事实就是如果独奏的人只有80%的水平,那么伴奏者就必须发挥100%的水平。
The fact remains that if the soloist can master a level of only 80%, the accompanist must invest 100%.
它和埃拉·费兹杰罗在一起他赚了他的斑纹作为一个爵士乐的至高伴奏者,一个指示在工业各处广泛地承认。
It was with Ella Fitzgerald that he earned his stripes as a jazz's supreme accompanist, a designation widely acknowledged throughout the industry.
相反的情况,当独奏者已经完全掌握了速度,技巧和音乐性的表达,可以想象伴奏者能够发挥80%的水平就足够了。
In the reverse case, when the soloist has fully mastered tempo, technique and musical expression, it is conceivable that an accompanist able to put in a level of only 80% might suffice.
在生活中,每个人都有着自己光辉的瞬间,虽然他们可能会与伴奏者一样不被人注目,但是,这并不意味着他们的重要程度会比其他人低。
In life, everybody has their moments of glory although they may go unnoticed like the accompanist. This does not mean, however, that they are any less important than anyone else.
在生活中,每个人都有着自己光辉的瞬间,虽然他们可能会与伴奏者一样不被人注目,但是,这并不意味着他们的重要程度会比其他人低。
In life, everybody has their moments of glory although they may go unnoticed like the accompanist. This does not mean, however, that they are any less important than anyone else.
应用推荐