我还没听说过有任何传染病在数十万跨国买药的人中传播蔓延。
I haven't heard of any raging epidemics among the hundreds of thousands of people buying cross border.
如果欧元区的危机传染病能够得到控制,而且在首先救助了希腊后还有葡萄牙等国在排队等待救济,那么我对欧元汇价的走势预测就显然是太保守了,有关欧元或跌至1.15美元、甚至1.10美元的说法可能会浮出水面。
If contagion in the euro area takes hold, and Greece is a precursor to a Portugal bail-out and so forth, then that view is clearly conservative and thoughts of $1.15 or $1.10 come to the fore.
对于明显的嘲讽,球员HectorReynoso 以朝着对方球员咳嗽,擤鼻涕回应,并大喊道:“现在我已经把猪流感传染给你了!”
One player, Hector Reynoso, responded to apparent taunts by coughing and blowing mucus at an opposing player and shouting: "Now I have infected you with swine flu."
70年前,一个人在整个国家传染着一种叫做“我能行”的力量。
70 years ago, it took one man to infect an entire nation with the power of "we can."
Michael回答道,“对,是鼻窦炎,其实并不是算是一种过敏,是细菌传染,沿着东墙边河流的潮湿空气,可以帮助使我…”他深吸一口气,“心旷神怡。”
Michael replies, “ Sinusitis, yeah. It’s actually not an allergy, it’s a bacterial infection.
黛安娜跟技术员攀谈起来,听他诉说心中的恐惧,如担心被传染,担心我对他吐痰,并纠正他对我身体状况和吐痰能力的认识。
Diane talked with the tech, listening to his fear of contagion and fear of my spitting on him, and correcting him about my medical condition and my ability to spit.
我们都听过一些杰出的演讲者们讲过各自精彩的故事,但是在我看来,有种相同的东西在影响他们,就是他们都被“传染”一种,我称之为“我能行”的病毒。
We've heard some remarkable stories from some remarkable speakers. But for me, what was contagious about all of them was that they were infected by something I call the "I Can" bug.
我就是这样被影响的,所有我有责任来对别人说说这个传染病。
I am affected so I have just as much responsibility to educate others about this epidemic.
后来我才知道他因为一种传染病一直待在医院,之后在一家唐恩都乐商店晕倒了。他回到了医院。
I later find out that he had fainted in a Dunkin 'Donuts shop after being in hospital for an infection.
他们通过阅读报纸上关于食品传染性疾病的爆发的内容将它和烤芝士三明治联系起来,并说:“啊,你瞧,这明显就是使我生病的原因。”
"They read in the newspaper about an outbreak of foodborne illness linked to grilled cheese sandwiches, and they say:" Ah ha! Obviously, that's what made me sick.
当类似《国际卫生条例》的国际文书受到范围广泛和严密监视的传染病事件极其严峻的考验时,我认为对其绩效进行评估是有益的。
I believe there is merit in assessing the performance of an international instrument, like the IHR, when put to an extreme test by a widespread and closely scrutinized infectious disease event.
我指的是其它部门,尤其是那些导致慢性非传染性疾病增加的部门的政策给我们制造的障碍。
I am referring to obstacles thrown our way by policies made in other sectors, especially those that contribute to the rise of chronic noncommunicable diseases.
传染病使我担忧,尤其是具有大流行潜力的新疾病。
Infectious diseases worry me, especially new diseases with pandemic potential.
我母亲去年逝世于96岁,此前她一直住在一家敬老院里。那里的护理主任告诉我,有些人认为阿尔茨海默氏症是传染病。
At the assisted living facility where my mother lived until she died last year at age 96, the nursing director told me that some people think Alzheimer's is contagious.
有一天我得知我得了病,我想一定是哪个同事或乘客传染的。
One day I learnt I had it. I must have got it from someone I work with, or a passenger.
有时有罪恶感(有没有人会从我这里传染上?)
Will I lose my job?, sometimes guilt Will anyone catch this from me?, sometimes anger Who did I catch this from?
我对后两种传染病没有天然抵抗力,至于疟疾,我也不想吞服那种令人作呕的预防药物,一切听天由命吧。
I'd no natural resistance to the latter two, and I'd opted against taking the sickening drugs for the former.
虽然最难受的阶段已经过去了,但是我不想传染办公室的人。
Even though I seem to be over the worst of it, I don't want to give the bug to anyone in the office.
我认为我们都需要听从医疗人士的意见,即便有可能,通过吐口水也是很难被传染流感的。
I think the one we all need to listen to is that from the medical people, who are saying that it is very difficult, if not impossible, to contract it in that way.
首先请允许我对你们处理和解决非传染性疾病问题的领导力和勇气表示赞许。
First, let me commend your leadership and courage in addressing and tackling noncommunicable diseases.
我不想这样——仅是因为我是这里的移民(比起那些没有感恩之心的移民,这种难以忍受的事情还是少得多),仅是因为友好是有传染性的。
I try not to be rude-partly because I am an immigrant here (and there are few things more insufferable than ungrateful immigrants) and partly because being nice is contagious.
他们通过阅读报纸上关于食品传染性疾病的爆发的内容将它和烤芝士三明治联系起来,并说:“啊,你瞧,这明显就是使我生病的原因。”
They read in the newspaper about an outbreak of foodborne illness linked to grilled cheese sandwiches, and they say: "Ah ha! Obviously, that's what made me sick."
“我怀疑到其他国家也是一样多,如果不是更多,病例,”新滹大学的一个传染病控制专家和前世界卫生组织顾问HiroshiSuzuki说。
"I suspect other countries have just as many, if not more, cases," said Hiroshi Suzuki, an expert on infectious disease control at Niigata University and a former World Health Organization adviser.
联合国大会将于明年9月在一次高级别会议上讨论非传染性疾病问题,我相信大家都欢迎这一消息。
I believe we all welcome the news that the UN General Assembly will be addressing noncommunicable diseases in a high-level meeting in September of next year.
几年前我向PaulFarmer先生问了一个问题,他是一位因其在海地传染病中的工作而享有盛名的国际内科医生,我的问题是,他为他服务的人们提供的最重要的一件事情是什么?
A couple years ago I asked Dr. Paul Farmer, an internationally acclaimed physician known for his work on infectious diseases in Haiti, what the most important single thing is for the people he serves.
“我看到过阅历丰富的医学记者的沉浮,”明尼苏达大学传染病研究和政策中心主管Michael t .Osterholm博士说。
"I've seen the rise and fall of experienced medical reporters," said Dr. Michael T. Osterholm, director of the Center for Infectious Disease Research and Policy at the University of Minnesota.
“我看到过阅历丰富的医学记者的沉浮,”明尼苏达大学传染病研究和政策中心主管Michael t .Osterholm博士说。
"I've seen the rise and fall of experienced medical reporters," said Dr. Michael T. Osterholm, director of the Center for Infectious Disease Research and Policy at the University of Minnesota.
应用推荐