在经常下雨的国家里我们竟然会缺水,这简直是荒谬。
It is ridiculous that we should be ( = that we are) short of water in a country where it is always raining.
举例来说,在所有的地图上,都要把西班牙画上令人讨厌的红色,用以表示在即将到来的2050年哪里会缺水。
Spain, for one, is painted a nasty red on all the maps showing where water will be short come 2050.
再想一想城市的情况,那里由于缺水,加上热应力和空气污染,会损害数百万人的健康,从而加重已经疲惫的卫生服务机构的负担。
Imagine the situation in cities, where water scarcity combines with heat stress and air pollution to impair the health of millions, increasing the burden on health services that are already strained.
由于在源头地区缺乏水源寻址保存,在过去缺水会导致饥荒。
The scarcity of water has led to famine in the past due to lack of project addressing water conservation in the source area.
缺水性皮肤可能会紧绷,掉屑和刺痛;但它并不像干性皮肤一样缺油,而是缺水。
Dehydrated skin can be tight, flaky and sore; it isn't lacking in oil, though, as dry skin is, but in water.
甚至在一滴水值千金的缺水市场,水价也很少会反映水的紧缺。
Even in arid market economies where every drop is precious, the price of water seldom reflects scarcity.
目前尚不清楚它是否会导致缺水。
这一建议可能会导致一些问题,比如英国从极度缺水的肯尼亚进口豆类和鲜花是否正确,种植这些作物会大量消耗水资源,而将它们用于国际贸易则会给国家带来外汇收入。
This could lead to difficult questions being asked, such as whether it is right for the UK to import beans and flowers from water-stressed countries such as Kenya.
过分的去角质会导致缺水出油,从而产生丘疹和粉刺。
Remember, everything is good in moderation, thus overexfoliation can result in intensifying oil production that leading to breakouts and acne.
根据世界水资源委员会提供的数据,到2025年,生活在缺水或面临缺水地区的人口将达到35亿左右。
And by 2025, some 3.5 billion people will live in places where water is scarce or becoming scarce, according to World water Council data.
“对商业贸易而言,水并不是可任意挥霍的,”智囊团组织“世界经济论坛”的DominicWaughray说道:“如果缺水,工业和全球经济会衰退。”
“For businesses, water is not discretionary, ” says Dominic Waughray of the World Economic Forum, a think-tank. “Without it, industry and the global economy falter.”
当缺水的时候,人们的皮肤会变皱,让人看起来显老,同时,人们可以多喝水来让他们的皮肤光滑。
When lacking water, people's skin will wrinkle, it will make people look old, at this moment, people can drink more water to make the skin smooth.
缺水的更大危害是会增加与温度有关的病症的风险,比如中暑。
More significant dehydration comes with an increased risk of heat-related illness such as heat stroke.
饥饿会更加明显。当你有点缺水的时候,你的身体会混淆成饥饿的状况,让你在不用吃东西的时候吃好多。
Increased hunger. When you're somewhat dehydrated, your body confuses it for hunger, causing you to eat when you don't need to.
地狱黏胶陷阱会让黏著的动物慢慢的缺水或窒息而死。
Gruesome glue traps cause animals to slowly dehydrate or suffocate to death.
气候变化会影响可用的水资源,尤其是黄河流域已经出现严重缺水。
A change in climate can affect the availability of water resources, especially in the basin of the Yellow River that is already seriously water stressed.
重度缺水会导致虚弱、疲劳和精神状态不佳。
Severe dehydration causes weakness, fatigue, and mental status changes.
重度缺水会导致虚弱、疲劳和精神状态不佳。
Severe dehydration causes weakness, fatigue, and mental status changes.
应用推荐