虽然所有的这些才能都令人印象深刻,但与在众目睽睽之下“消失”的能力相比,它们一下子就逊色了。
While all these talents are impressive, they pale compared to its ability to "disappear" from plain sight.
盗窃行为在众目睽睽之下持续数分钟。
The thieving continued for several minutes in front of onlookers.
在众目睽睽之下,他只好放下武器。
He HAD to lay down his arms under the watchful eyes of the people.
有一件事情我没并意识到:我将生活在众目睽睽之下。
The one thing that I didn't realize is that I would be living in public.
我们虽认同,可最高院似乎不怎么愿意在众目睽睽之下开庭。
We agree, but the court seems determined to keep its work out of the public's eye.
在历史上,从来没有这么多钱在众目睽睽之下,在欧洲大陆移动。
Never before in Europe has so much money been moved around the continent amid so much publicity.
在众目睽睽之下,哈利伸手揪住头顶的一撮头发,拔了几根下来。
With all of their eyes upon him, Harry reached up to the top of his head, grabbed a hank of hair, and pulled.
借一枚戒指,在众目睽睽之下,把戒指从瓶子底部塞进去,真是不可思议。
Next you borrow a finger ring. In an open view you simply toss the ring through the bottom of the bottle. They see and hear the ring rattling around inside the bottle!
和近乎隐姓埋名工作的蔡丰安不同,身在台北的陈致远生活在众目睽睽之下。
Unlike Tsai, who works in relative anonymity, Chen Chih-yuan lives in Taipei in plain sight.
在众目睽睽之下,我拿着毛巾慢慢地向这只猫咪靠近——而它其实是个垃圾袋。
With everyone watching, I got a towel and slowly approached the cat. It was a garbage bag.
于是他在众目睽睽之下,走到前面,靠近黑板的一边,轻咳了一下(以便引起注意)。
With enough of a flourish to guarantee the class's attention, he went to the front of the room, near one edge of the board.
我们现在生活在它的人民之中,躲在众目睽睽之下,却秘密地注视着它们,等待着,保护着。
We live among its people now, hiding in plain sight, but watching over them in secret, waiting, protecting.
这绝对是使用了某种秘密太空计划的武器,秘密太空计划派系联盟之间的战争这样在众目睽睽之下上演。
This is definitely some type of secret space program weapon technology being used. The secret space program war is in full affect and this time in full view.
盗窃行为在众目睽睽之下持续数分钟。在三辆警车驶来前,每个人都拿着中意的东西消失在旁边的街道中了。
The thieving continued for several minutes in front of onlookers. All had grabbed what they wanted and disappeared into the side streets before three police vans arrived.
抛开里克曼日常的表情(好像他刚刚吃过什么酸的东西一样),真正的艾伦·里克曼通常将自己隐藏在众目睽睽之下。
Behind the look on his face - as if he'd just tasted something sour - the real Alan Rickman was, as ever, hiding in plain sight.
这些通道并行机进行长期前景对水和花园,只允许在海景的广泛,坚固耐用的全景,在众目睽睽之下出现在房子的那一边。
These parallel planes channel long vistas out toward water and garden, only allowing the seascape's wide, rugged panorama to emerge in full view at the house's far side.
在酒吧众人的众目睽睽之下,贾廷斯灰头土脸地回到餐桌旁,满脸羞红、无地自容。数分钟之后,该女士走向我们然后道歉。
With everyone in the restaurant staring, Justin crept back to our table, puzzled and humiliated. A few minutes later, the woman walked over to us and apologized.
众目睽睽之下感到羞耻的法庭,最终在2006年判决被告摩奴•沙玛(ManuSharma)有罪,并判处其终身监禁。
Shamed by the attention, the courts at last in 2006 convicted Manu Sharma, the accused, and sentenced him to life in prison.
在好奇围观者的众目睽睽之下,这只老虎一会儿藏在树丛中,一会儿又“裸奔”在人行道上——煞有四足动物之介事地逃离猎手们的追捕。
In front a crowd of amazed onlookers, the "tiger" hid in bushes and ran down walkways - quite skillfully for a quadruped - trying his best to evade his captors.
然而,尽管她的父母一直在催促她结婚,但这样的婚纱照并不是他们所期盼的:在围观者的众目睽睽之下,她正含情脉脉地凝视着另外一个女人。
But, although her parents had been pressing her to marry, the photographs were not what they might have expected: she is gazing adoringly at another woman, surrounded by onlookers.
德国文学资料馆馆长乌尔里希·劳尔夫(Ulrich Raulff)坚称,“1988年在全世界人民众目睽睽之下,我们完全合法地收购了”手稿。
Ulrich Raulff, director of the German literature archive, insisted the manuscript "was acquired by us in 1988 completely legally, under the gaze of an international public".
德国文学资料馆馆长乌尔里希·劳尔夫(Ulrich Raulff)坚称,“1988年在全世界人民众目睽睽之下,我们完全合法地收购了”手稿。
Ulrich Raulff, director of the German literature archive, insisted the manuscript "was acquired by us in 1988 completely legally, under the gaze of an international public".
应用推荐