同情机器受害者的陪审团将会用足以摧毁公司的罚金和赔偿金来惩治企业家。
Juries sympathetic to the victims of machines will punish entrepreneurs with company-crushing penalties and damages.
Theresa议论道,资本投入在越早的阶段,就会使社会企业对于那些更大的金主们变得更具投资性。
More early stage capital, Theresa argues, will lead to more investible social businesses for the larger funds.
波士顿咨询集团(Boston Consulting Group)合伙人哈尔•西尔金(Hal Sirkin)表示:“西方企业如今的潮流是,把与在芝加哥或伦敦销售的相同的产品拿到新兴市场销售。但是,其售价过于高昂。
The tendency is to bring the same product to these markets that companies sell in Chicago or London but that is way too expensive.
企业在申请设立时应提交与指定银行签署的开设保证金专门账户协议。
Enterprises should submit agreement of special account for earnest money with appointed bank when applying for establishment.
企业退休人员的基本退休金提高10%(每月120元人民币)。
Raise the level of the basic pension by 10% (120 yuan per month) for enterprise retirees.
企业退休人员的基本退休金提高10%(每月120元人民币)。这是自2005年以来连续第五次增加企业养老金。
Raise the level of the basic pension by 10% (120 yuan per month) for enterprise retirees. This is the fifth consecutive increase in corporate pensions since 2005.
以前退休金是企业一次性付清,但是在1997年,国家体系引入了“个人账户”,这意味着退休金是由雇员和雇主共同出资组成。
Pensions were once paid by enterprises, but in 1997, a national system was introduced with "individual accounts" that hold retirement contributions from both employer and employee.
奥巴马还提议增加就业政策的灵活性,例如,对采取减少工时而不是解雇员工的企业,可将失业救济金用做员工的工资补助。
Mr Obama proposes to increase the programme's flexibility. Benefits could be used to supplement wages at businesses that cut hours rather than lay off workers, for instance.
对养老金的监管里就有一个范例,在那儿,企业方案按照市价调整,但是企业用来保持支付能力的现金款项则平分其间。
There is a precedent in pension regulation, where corporate schemes are marked to market but the cash payments companies make to keep them solvent are smoothed over time.
据《华尔街日报》的一份分析,2008年美国企业高层管理人员的退休金平均增长了19%,有200多位高管的退休金增加了50%以上。
Pensions for top executives rose an average of 19% in 2008, with more than 200 executives seeing pensions increase more than 50%, according to a Wall Street Journal analysis.
中央汇金公司的买进可能产生巨大影响,因为金融类公司是股市上规模最大的企业。
Huijin's buying is likely to have a significant impact, because financial stocks are the biggest companies on the market.
员工们就被提醒过,国家退休金中的变化,可能会对很多企业的计划有打击较大。
Employees have been warned that changes to the state pension could also have a knock-on effect on many company schemes.
与霍多尔斯基从市场获得第一桶金的商人模式不同,官僚企业家靠瓜分预算、敲诈勒索发家。
Unlike businessmen of Mr Khodorkovsky’s type, who made their first money in the market, the bureaucrat-entrepreneurs have prospered by dividing up budget revenues and by racketeering.
在美国,银行存款与公司养老金在全部门范围保险制度的保护之下,其基金由参保企业集资而成。
In America bank deposits and company pensions are protected through sector-wide schemes, funded by a levy on those that participate.
与霍多尔·斯基从市场获得第一桶金的商人模式不同,官僚企业家靠瓜分预算、敲诈勒索发家。
Unlike businessmen of Mr Khodorkovsky's type, who made their first money in the market, the bureaucrat-entrepreneurs have prospered by dividing up budget revenues and by racketeering.
如果将费用分开意味着企业必须为顾问业务支付一大笔预付金的话,那么就这样好了。
If unbundling fees means firms having to pay a fat retainer for advisory work, so be it.
成功企业家区别商人通常不是因为一粒“金”点子,而是因为它们的执行力。
The thing that separates successful entrepreneurs and business-people often isn't a killer idea – it's their execution.
丰厚的离职金制度阻碍企业招聘新员工,由此产生了一个双重劳动力市场和大量失业人口。
Generous severance arrangements discourage firms from hiring workers and have created a two-tier Labour market and mass unemployment.
税金的一半将作为污染企业将负担传递给居民导致电费和生活费上涨的赔偿金。
The government will spend half the tax’s revenue compensating households for higher electricity and other living costs that polluters pass on.
当冬天逼近的时候,当局无力保障领取退休、养老金或抚恤金的人的生活水平,只好向企业和机构求助。
Authorities failed to provide pensioners with worthy level of life and asked enterprises and organizations to help in providing of urgent help to this category of people as the winter approached.
现在,外国企业有时也会在知识产权案中胜诉,尽管赔偿金通常很低。
Foreign companies now sometimes win intellectual property cases, although damages are often limited.
企业退休人员基本养老金今年再提高10%。
We will increase basic old-age pensions for enterprise retirees by 10%.
就目前来看,仅有1%的补助金用于医保和教育方面,7%的资金用于廉租房,余下的资金用于企业补贴和基础设施工程建设。
Currently, 1% of the stimulus is allocated to health care and education spending and 7% to public housing, with the rest going to corporate subsidies and infrastructure.
2002年,金德勒离开麦当劳公司,加盟辉瑞,担当总顾问和企业关系执行副总裁。
Kindler joined Pfizer in 2002 from McDonald's corp., where he was general counsel and executive vice President for corporate relations.
如果你没有企业的养老金,建立个人退休账户,每个月从里的支票账户直接转存。
If you don't have a corporate retirement plan, set up an IRA and have your contributions deducted automatically from your checking account each month.
如果你没有企业的养老金,建立个人退休账户,每个月从里的支票账户直接转存。
If you don't have a corporate retirement plan, set up an IRA and have your contributions deducted automatically from your checking account each month.
应用推荐