小型企业是经济的生力军。
企业正感受到其他地区经济不景气造成的间接影响。
Businesses are feeling the indirect effects from the recession that's going on elsewhere.
经济衰退削弱了很多企业的实力,以至于很多无法再生存下去。
The recession has weakened so many businesses that many can no longer survive.
结果,国内经济活动和企业储蓄和投资的能力受到限制。
As a result, domestic economic activity and the ability of businesses to save and invest were restrained.
随着时间的推移,企业越来越多地参与到全球经济中来。
Companies are becoming more involved in the global economy with each passing month.
共享经济也可能发生同样的情况,这也为企业提供了新的机遇。
The same may happen with the sharing economy, which also provides new opportunities for enterprise.
即使在该计划实施数年后,少数民族企业的收入还不到国民经济总收入的2%。
Even years after the program was implemented, minority business receipts were not quite two percent of the national economy's total receipts.
经济衰退使得企业重新考虑自己的战略。
但经济衰退使得企业重新考虑自己的战略。
But the downturn is making companies rethink their strategies.
似乎与企业经济利益无关的因素可以解释收购行为。
It seems that factors having little to do with corporate economic interests explain acquisitions.
最让我担心的是,在经济衰退时期,政府应该鼓励企业寻找削减成本的方法。
What concerns me above all else is that in a recession governments should be encouraging business to find ways to cut costs.
官员们也希望获得更大的利益:不仅是银行,而是所有企业都能做出更长期的决策,为子孙后代建设更强大的经济。
Officials also hope for a much larger benefit: more long-term decision making, not only by banks but by all corporations, to build a stronger economy for future generations.
企业以前从来没有同时应付过战争和经济衰退。
Never before has the industry had to cope with war and recession at the same time.
一项独立的研究发现,企业主们并不像他们说的那么经济困难,大部分都在赚钱。
An independent study found that the owners are not as badly off as they say, and most are making money.
这些平台缓慢而坚定地在传统企业和新兴经济体之间架起了一座桥梁。
Slowly but surely, these platforms create a bridge between traditional enterprises and this emerging economy.
恐怖分子或敌对势力的特工可以对企业和系统发动袭击,这些企业和系统控制着一个经济体的重要部分,包括发电站、电网和通信网络。
Terrorists or agents of hostile powers could mount attacks on companies and systems that control vital parts of an economy, including power stations, electrical grids, and communications networks.
新的研究表明,至少企业因腐败而被起诉的时候,企业社会责任或许能为企业创造经济价值。
New research suggests that CSR may create monetary value for companies—at least when they are prosecuted for corruption.
由于佛罗里达州的许多地方企业都是为退休人员服务的,这种下降很可能对这些企业产生明显的负面经济影响。
Since many local businesses in Florida cater to retirees, this decline is likely to have a noticeably negative economic effect on these businesses.
有证据表明,企业认为,无论何时裁员,他们的行为都是理性的;然而最近的研究表明,裁员对企业的实际经济影响往往是负面的。
There is evidence that firms believe they are behaving rationally whenever they downsize; yet recent research has shown that the actual economic effects of downsizing are often negative for firms.
由于人口不断从城市向郊区迁移,市中心或商业区的企业主经历了一些经济损失。
Business owners in the city centers or the downtown areas have experienced some financial losses, because of a steady movement of people out of the cities and into the suburbs.
一位企业经济学家说,自工业革命开始以来,“机器就业需求”就一直在增长,但从来没有像现在这样增长。
One corporation economist says the growth of "machine job repl acement" has been with us since the beginning of the industrial revolution, but never at the pace it is now.
培养新型的高科技企业以及向绿色经济转型。
Foster new high-tech firms and shift towards a green economy.
其增加企业额外成本,鼓励诉讼,扰乱经济部门。
That creates extra costs for business, encourages litigiousness and warps sectors of the economy.
Scotmas是总部设在苏格兰的一个家庭所有的企业,英国经济的复苏可能就要依靠这样的企业了。
SCOTMAS, a family-owned company based in Scotland, is the kind of business on which Britain's economic recovery might depend.
只要经济稳定和企业盈利好转,这类债券就会反弹。
Whenever the economy stabilizes and corporate profits recover, those bonds should rally.
亚欧国家经济互补性强,产业和企业合作前景广阔。
Eurasian countries have strong economic complementarities and enjoy promising prospects of cooperation between industries and businesses.
在竞争的经济中,没有企业休息的地方。
There is no resting place for an enterprise in a competitive economy. Alfred P.Sloan.
商人们担心这会增加企业成本,放缓经济。
Businesses feared it would add to costs and slow the economy.
商人们担心这会增加企业成本,放缓经济。
Businesses feared it would add to costs and slow the economy.
应用推荐