19世纪60年代至70年代英国企业在伊朗的经历是英国企业在整个亚洲重要性不断变化的一个例子。
The experience of British business in Iran between the 1860's and the 1970's is one example of the changing importance of British enterprise in Asia as a whole.
上一代人几乎闻所未闻的打折已经成为许多企业的惯用手段——就像汽车旅馆房间里的彩电和航班上的免费咖啡一样普遍。
Practically unheard of a generation ago, the discounts have become a routine part of many businesses—as common as color televisions in motel rooms and free coffee on airliners.
20世纪70年代初,苏联开始在价格调整上给予企业和工业一些与资本主义制度一致的灵活性,这是一种更为非正式的演变。
In the early 1970's, the Soviet Union began to give firms and industries some of the flexibility in adjusting prices that a more informal evolution has accorded the capitalist system.
上世纪90年代,随着企业福利的堡垒面临现实,这一趋势加速了。
The trend accelerated in the 1990s as the bastions of corporate welfare faced reality.
罗德里格斯是第七名搬进布鲁克代尔1100个老年人社区之一的企业家。
Rodriguez is just the seventh entrepreneur to move into one of Brookdale's 1,100 senior living communities.
随着面向服务设计的出现,这些第一代集成解决方案逐渐成为企业SOA方法的一部分。
With the emergence of service-oriented design, these first generation integration solutions are being reconciled as part of enterprise SOA approaches.
它有着年轻一代对传统社会秩序反叛的所有特征,并让许多的传统媒体企业感到如履薄冰。
It has all the hallmarks of youthful rebellion against the conventional social order, and is making many traditional media companies tremble.
生育高峰期出生的一代,他们的孩子也快步入40多岁的年龄段,这就造成了日本企业的中层管理者再次膨胀。
The children of the baby-boomers are currently entering their 40s, which creates a secondary bulge at the middle-manager level of Japanese business.
但最重要的战场可能会是另一个完全不同的领域:企业软件的下一代应用平台。
But the most important battleground may be a different one entirely: the platform for the next generation of enterprise software.
企业管理学校也开始提供特殊课程来训练这些在困境中经营家族企业的第二代和第三代老板。
Business schools have also begun offering special programs to train the second and third generation owners in the difficulties of managing a family firm.
偶然的删除一个对象,然后用相似的对象来替换它,将会导致企业模型代与代之间不能接受的多余的差异。
Deleting an object accidentally and then replacing it with a similar object will lead to unacceptable, superfluous differences from generation to generation of the enterprise models.
在EA的环境中,“实现”意味着有能力创建需要的产物,这些产物定义、描述和支持交付下一代企业业务过程和系统。
In the context of ea, "implementing" means the ability to create the necessary artifacts that define, describe, and support delivery of the next-generation enterprise business processes and systems.
有一些事实可以支撑这个说法,即使该说法漠视在巴西公司企业在1990年代之前从不必担心外国竞争者的事实。
There is some truth to this argument, even though it brushes aside the fact that until the 1990s Brazilian companies did not have to worry about foreign competitors.
网格计算(包括跨端点网格并行执行作业)的原则随着下一代企业应用程序而出现。
The principles of grid computing, including the parallel execution of a job across a grid of endpoints, emerge as the next generation of enterprise applications.
就此而言,我们必须为下一代创业者做好准备,以满足全球化企业带来的挑战。
As such, we need to prepare the next generation of entrepreneurs to meet the challenges brought by the global nature of enterprise.
与此同时,随着昂贵的婴儿潮一代的退休,廉价和非正式的员工填补了空缺,企业承担的综合工资开支已经急剧下降。
At the same time, the aggregate wage cost that firms bear has fallen sharply as expensive baby-boomers retire and cheap, non-regular employees take up the slack.
回想起上世纪90年代我和汤姆刚开始自己的IT咨询业务之时,我们先是开始跟当地的企业建立联系。
When Tom and I started our it consulting business back in the 90s, we began building relationships with local businesses.
当他公司在1990年代早期成立时,他被任命为企业重建的领导。
When his company foundered in the early 1990s, he was appointed head of restructuring.
而此次调查结果中绝大多数中国受访企业承认自己曾经历过经济欺诈,在某种程度上显示了新一代中国企业管理者正视挑战的勇气。
The fact that most Chinese companies admitted to have been cheated in the survey shows, to some extent, the courage of the new generation of managers to face the challenge.
虽然新千年一代对雇主的要求很高,而企业却无法指望他们会很忠诚。
Although millennials have high expectations about what their employers should provide them, companies shouldn't expect much loyalty in return.
然而,许多富二代对于涉足政界没有多少兴趣,满足于继承他们父母的企业,而不是追求他们自己的事业。
However, many of second generation of rich show little sign of wanting to enter into politics, content instead with pursuing their own business interests using their parents' capital.
不管是出于哪种原因,21世纪的家族企业很少能从创始人手中顺利交接到下一代。
In any event, family companies in the 21st century rarely make a smooth transition from their founder's grasp.
拉加代尔先生有权否决任何的此类运动,并在最近表示,公司转换到普通公司的企业结构式不可能的。
Mr Lagardère has the right to veto any such move and recently said that switching to a standard corporate structure was out of the question.
梅耶先生认为英国人莫名其妙地丢失了能使家族企业保持两代以上的奥妙。
Mr Mayer believes that somehow the British have lost the secret of keeping family firms going as such for more than two generations.
而年轻一代为了能在更短时间内把企业做大而倍感压力,否则他们就无法享受自己想要的生活方式。
The younger generation feels pressure to grow the pie in a shorter time frame, or they're not going to get the lifestyle that they want.
而年轻一代为了能在更短时间内把企业做大而倍感压力,否则他们就无法享受自己想要的生活方式。
The younger generation feels pressure to grow the pie in a shorter time frame, or they're not going to get the lifestyle that they want.
应用推荐