任何组织或者个人不得披露未成年人的个人隐私。
No organisation or individual is to disclose the personal matters of minors.
任何组织或者个人不得指定、委派或者撤换村民委员会成员。
No organization or individual may designate, appoint or replace any member of a villagers' committee.
任何组织或者个人不得指定、委派或者撤换村民委员会成员。
No organization or individual person shall designate, appoint or dismiss and replace a member of the villagers' committee.
任何组织或者个人不得侵占、买卖或者以其他形式非法转让土地。
No organization or individual may appropriate, buy, sell or otherwise engage in the transfer of land by unlawful means.
任何组织或者个人不得侵占、买卖、出租或者以其他形式非法转让土地。
No organization or individual may appropriate, buy, sell or lease land or otherwise engage in the transfer of land by unlawful means.
任何组织或者个人不得伪造、变造、转让、故意损毁或者非法扣押护照。
No organization or individual may forge, tamper with, transfer, intentionally damage or destroy or illegally seize a passport.
任何组织或者个人不得伪造、变造、转让、故意损毁或者非法扣押护照。
No organization or individual may fabricate, alter, transfer, intentionally damage or destroy, or illegally hold or detain any passport.
气象无线电专用频道和信道受国家保护,任何组织或者个人不得挤占和干扰。
Wireless frequencies and channels specified for meteorological use are protected by the State. No organizations or individuals may occupy or interfere with them.
任何组织或者个人不得虚报、冒领、贪污、挪用、截留财政性科学技术资金。
No organizations or individuals shall make fraudulent applications or claims for, embezzle, misappropriate or withhold government funds earmarked for scientific and technological endeavors.
第四条任何组织或者个人不得采取任何手段妨碍我国境内互联网域名系统的正常运行。
Article 4 any organization or individual shall not take any action to hamper the normal operation of Internet Domain Names System in China.
国家用于人民防空通信的专用频率和防空警报音响信号,任何组织或者个人不得占用、混同。
No organizations or individuals may use the same frequency or the same acoustic signals as those specially used by the State for civil air defense communications or air defense warning.
第四条任何组织或者个人不得授意、指使、强令企业编制和对外提供虚假的或者隐瞒重要事实的财务会计报告。
Article 4 No organization or individual may instigate, instruct or force an enterprise to compile and tender a financial accounting report which is false or conceals any important fact.
除法律另有规定外,邮政企业和邮政工作人员不得向任何组织或者个人提供用户使用邮政业务的情况。
Postal enterprises and postal staff shall not provide information to any organization or individual about users' dealings with postal services except as otherwise provided for by law.
任何单位和个人不得违法限制或者排斥本地区、本系统以外的法人或者其他组织参加投标,不得以任何方式非法干涉招标投标活动。
No unit or person may illegally restrict or exclude legal persons or other organizations from other areas or systems to take part in bidding or interfere in tender and bid activities in any form.
任何组织和个人不得侵占、挪用义务教育经费,不得向学校非法收取或者摊派费用。
No organizations or individuals may take illegal possession of or misappropriate such funds, or illegally collect fees from schools or apportion fees among them.
除法律另有规定外,邮政企业和邮政工作人员不得向任何组织或者个人提供用户使用邮政业务的情况。
Postal enterprises and postal staff shall not provide information to any organization or individual about users dealings with postal services except as otherwise provided for by law.
任何组织或者个人都不得以任何方式干预选民或者代表自由行使选举权。
No organization or individual shall interfere in any way with the voters' or deputies' free exercise of their electoral right.
任何组织和个人不得认定或者采取其他变相方式认定驰名商标。
No other organizations or individuals shall be allowed to recognize well-known trademarks directly or in other disguised forms.
法的不可直接对抗性意味着法一旦生效,就必须被遵守,任何机关、组织或者个人不得以任何理由拒绝服从。
The indirect opposability of law means that the law must be abided by once it goes into effect, and any organization or individual cannot refuse to obey it with any reasons.
法的不可直接对抗性意味着法一旦生效,就必须被遵守,任何机关、组织或者个人不得以任何理由拒绝服从。
The indirect opposability of law means that the law must be abided by once it goes into effect, and any organization or individual cannot refuse to obey it with any reasons.
应用推荐