新鲜食物如此稀缺以致价格飞涨。
飙升的棉花价格可能促使服装价格飞涨。
Soaring cotton prices will probably push up clothes prices sharply.
能源价格飞涨和技术突破使得该技术得以重新使用。
High energy prices and technological breakthroughs helped resurrect the idea.
然而,我们突然面临了粮食价格飞涨的危机。
Yet we abruptly face a crisis of soaring food prices that hits the poor the hardest.
新兴市场上,债券价格飞涨,本国货币贬值。
In emerging markets bond spreads have soared and local currencies plunged.
显而易见,食品价格飞涨的危机会破坏卫生和充分营养的基础。
Already apparent is a crisis of soaring food prices which could undermine the foundation of health, adequate nutrition.
市场人士认为,未来价格飞涨的可能性不能说不存在。
Market players see the likelihood of upward spurts in the future.
食品价格飞涨,消费者们纷纷勒紧腰带,超市的利润空间受到挤压。
With food prices soaring and consumers tightening their belts, supermarkets' margins are under pressure.
张教授解释道,这就是与泡沫相关的价格飞涨的另一面。
That's the flip side of the inflated prices associated with a bubble, Zhang explains.
由于拉菲的限量供应和价格飞涨,对其他酒庄的需求也在不断增加。
With limited supplies of Lafite and surging prices, other Premier Crus are increasingly in demand.
一旦出现燃油短缺,或价格飞涨,它的这种作用就会受到威胁。
And that role could be threatened by shortages in fuel or spiraling fuel costs.
卡夫,美国最大的食品公司之一,正在为努力解决其原料价格飞涨的问题。
Kraft, one of America's biggest food firms, is struggling with the soaring prices of its ingredients.
为食品价格飞涨忧心忡忡的印度人可能发现,外国联锁超市是上天的恩惠。
Indians, as they fret over soaring food costs, might find such a thing a godsend.
我们不可否认的住宅价格飞涨给底层的家庭带来了巨大的压力。
We can't deny the soaring house prise has brought about great pressure to the under-privileged families.
小麦价格飞涨是否意味着人类将重蹈2007-08年间粮食危机的覆辙?
Do soaring wheat prices mean we're headed for a repeat of the 2007-08 food crisis?
批评人士说,他支持低成本信贷以及反对加强监管导致房产价格飞涨。
Critics say his support of low-cost credit, plus his resistance to stronger controls, helped inflate housing prices.
越南和另一大米出口大国印度近期都宣布了出口限制政策以遏制国内大米价格飞涨。
Vietnam and India, another big rice exporter, have recently announced export restrictions to try to curb soaring food prices at home.
食物价格飞涨,按照实际价值计算超过了自1984年以来任何时期的价格。
Prices have rocketed; they are now higher in real terms than at any time since 1984.
再一次,我们目睹了严重脱离固有价值的资产价格飞涨导致的投机性泡沫被戳穿的景象。
Once again, we are seeing the puncturing of a speculative bubble that was the result of asset prices soaring high above the underlying value of the assets.
同时,由于市场疲软和高消费需求的结合,使得黄金和钻石价格飞涨,结婚戒指则更贵。
And thanks to a combination of a weak dollar and high consumer demand, which has sent gold and diamond prices skyrocketing, engagement rings are only getting more expensive.
在燃料价格飞涨的情况下,饱受争议的是低碳发电的高成本并没有影响其价格。
Fuel bills have risen sharply and controversially-yet the higher cost of low-carbon generation has barely hit prices.
最近几周,主要由于维护而导致的炼油厂停工是本季度燃料价格飞涨的部分原因。
Refinery outages in recent weeks, largely for maintenance, are part of the reason fuel prices have rocketed up.
数百万人实际上并没有借贷能力,最终由于价格飞涨使他们无法继续承担债务,泡沫适时的破裂了。
Millions who could not realistically afford to borrow did so and prices soared in consequence of their unsustainable debts. The bubble duly burst.
数百万人实际上并没有借贷能力,最终由于价格飞涨使他们无法继续承担债务,泡沫适时的破裂了。
Millions who could not realistically afford to borrow did so and prices soared in consequence of their unsustainable debts.The bubble duly burst.
价格飞涨的真正原因是拥有住房的那一代享受了最低的利率,然而他们滥用金钱,廉价的购买商品。
Prices soared because the lowest interest rates in a generation made houses, however expensive on paper, cheap to buy.
世界粮食计划署正对食物价格飞涨的压力发出警告:这可能导致饥饿问题是一场“悄无声息的海啸”。
The World Food Program is warning that the upward pressure on food prices is likely to lead to a “silent tsunami” of hunger.
“在仅仅两个月的时间内,大米价格飞涨到接近历史水平,全球价格上涨了75%左右,”他说。
“In just two months, rice prices have skyrocketed to near historical levels, rising by around 75 percent globally,” he said.
“在仅仅两个月的时间内,大米价格飞涨到接近历史水平,全球价格上涨了75%左右,”他说。
“In just two months, rice prices have skyrocketed to near historical levels, rising by around 75 percent globally,” he said.
应用推荐