为了孩子们我们搬到了一个离学校近的比较小的单元里。
We moved to a smaller apartment near the school for our childrens sake.
“我们需要告诉孩子们我们看重他们并希望他们可以成功”,她告诉家长们。
"We need to show them that we think highly of them and want them to succeed," she told parents.
即使这张专辑没有销路,并且也不讨评论家们喜欢,我们也决不会改变。
Even if this album doesn't sell and the critics don't like it, we wouldn't ever change.
我们看着同学们漫步走进了那栋楼。
我们一直在让我们的战士们准备好自我调整以适应普通社会。
We have been preparing our fighters to adjust themselves to civil society.
今年我们甚至不能给孙辈们买礼物,这令人极度伤心。
This year we won't even be able to buy presents for our grandchildren. It's heartbreaking.
奥谢家的姑娘们和我们家沾点儿亲。
这些官员们发出了我们不能从那辆吉普车里出来的严令。
The officials had issued strict instructions that we were not to get out of the jeep.
我们孩子们不同的需要和学习方式引起了许多问题。
Our children's different needs and learning styles created many problems.
我们的妈妈们让我们坐下读书、画画,而我们真正想要做的却是胡闹一阵。
Our mothers sat us down to read and paint, when all we really wanted to do was to make a mess.
这个周末孩子们要到我们家来由我们照料。
体操老师们让我们靠水泥墙排成队。
菲莉丝和她的助手们为我们提供了茶点。
这个适中的小组规模使得我们的老师们可以应对每个学生的需要。
This modest group size allows our teachers to respond to the needs of each student.
我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯。
We try to make sure children don't feel intimidated on their first day at school.
我们通过教育投资,培养孩子们的才能。
By investing in education, we nourish the talents of our children.
当我们被这些警官们抓住的时候,我们只是在做着正常生意。
We were simply going about our business when we were pounced upon by these police officers.
我们听到对经理们无休无止的训示,要他们在其员工中培养奉献精神和团队意识。
We hear endless injunctions to managers to build commitment and a sense of community among their staff.
父母说:“我们不需要规则——我们很好。”孩子们说:“我们的父母需要规则。”
The parents said, 'We don't need rules—we're fine,' and the children said, 'Our parents need rules'.
过了一会儿,他们暖和了身子,就说:“朋友们,我们玩纸牌好吗?”
After a short time, when they had warmed themselves, they said, "Comrade, shall we have a game of cards?"
工程师们将在我们的城市测试自动驾驶汽车。
The engineers are going to test the self-driving car in our city.
但是对于黑猩猩们,我们应不应该不只把他们当作一种动物,而是像关心一个人种一个民族那样看待他们?
But should we feel more concern for the chimpanzees than for another animal - as much concern, perhaps, as we might feel for other people?
正在过开斋节的朋友们,我们为您的笔记本和电脑精心准备和罗列了一些精美的开斋节墙纸。
For those of you who are celebrating this festive season, we’ve compiled and showcase you some beautiful Ramadan wallpapers that will compliment your desktop and workstation.
朋友们,我们将会在俄亥俄州获胜!
But we are closing, my friends, and we are going to win in Ohio!
StepcaseLifehack的朋友们,我们希望你千万别听信他的建议,绝对要保持水分。
Friends of Stepcase Lifehack, we hope that you'll ignore his advice, and stay hydrated instead.
忠信的兄弟姊妹们,我们向你们致敬。
Dear faithful brothers and sisters, we salute you -from an old brother who is almost ashamed of living in freedom.
当它发生,人们大叫彼得和使徒们,“我们怎么办?”
When it happened, the people cried out to Peter and the apostles, "What shall we do?"
今天,女士们,先生们,我们作出的所有这些决定都表明,在保卫我们的货币联盟,保卫我们的共同货币方面,我们绝对不会动摇。
Today, ladies and gentlemen, with all these decisions we have shown that we will not waver in the defence of our monetary union and our common currency.
今天,女士们,先生们,我们作出的所有这些决定都表明,在保卫我们的货币联盟,保卫我们的共同货币方面,我们绝对不会动摇。
Today, ladies and gentlemen, with all these decisions we have shown that we will not waver in the defence of our monetary union and our common currency.
应用推荐