货物生产完毕后,卖方以书面方式通知买方验收货物。
After manufacturing of the goods, the Seller in written form notices the Buyer to inspect and pre-test the goods.
所有要求均须以书面方式提出,连同支票付款作为按金。
All requests must be made in writing, together with cheque payment as deposit.
商标注册申请等有关文件,可以以书面方式或者数据电文方式提出。
The trademark registration applications and other relevant documents can be filed in writing or by other electronic means of data transmission.
修正应增编地方式,以书面方式由买方和卖方签订本合同地任何批改。
AMENDEMENTS Any amendments to this Contract shall be in the form of ADDENDUM in writing be signed by the Buyer and the Seller.
若订阅者的非专业订户身份发生变化,订阅者必须以书面方式通知贩售商。
Subscriber shall notify Vendor promptly in writing of any change in his or her circumstances that may cause him or her to cease to qualify as a Nonprofessional Subscriber.
经贸部可以以书面方式委托省级审核确认机关考核由经贸部批准并确认的两类企业。
MOFERT may entrust in writing provincial-level EC organs to examine two-type enterprises approved and confirmed by MOFERT.
把你在课堂上所做关于当代计算机产物之社会意义的口头报告,以书面方式写出来。
Write an essay version of your presentation on the social meaning of an artifact from contemporary computing.
此购买指令被假设示以书面方式审核及被买方银行同意它是银行的一种财务上的承担。
A purchase order supposedly verified in writing and attested to by the buyer's bank as a financial commitment of the bank.
中涉及的任何其它方主张追偿的权利,并且同意以书面方式放弃追偿任何单位或个人。
The Named Insured agrees to waive no further rights after commencement of the Policy Period without the written agreement of the Insurers, which shall not be unreasonably withheld.
经营者以书面方式向当地商务主管部门发证机构申请输欧盟纺织品出口许可证和产地证。
Managers should apply for export license and Origin Certificate for textile exported to European Union in writing to license-issuing organs of local competent commercial administrations.
本合同的任何补充、变更和修改应当以书面方式进行,于双方授权代表共同签字之日起生效。
Any additions, changes and modifications should be carried out in writing to this contract, authorized representatives of both parties effect the date of signature.
在接到定单后对所定数量和时间期限的偏差未在2天内以书面方式通知客户,此定单视为接受。
If the customer's commercialist is not informed in writing in 2 days after the reception of order about the deviations of the ordered quantities and time limits, the order is considered as accepted.
除非卖方以书面方式作出特别相反约定,卖方应在向买方交付产品之前根据规格检验和测试产品。
Unless otherwise specifically agreed hereto in writing by the Seller, the Seller shall inspect and test products to its specifications prior to delivery to the Buyer.
如阁下不欲收到本公司之任何直销函件或资讯,阁下可按下述地址以书面方式通知本公司之客户服务中心。
If you wish to opt-out from receiving any direct marketing materials or information from us, you may write to our Customer Service Centre at the address shown below.
如阁下不欲收到本公司之任何宣传函件或资讯,阁下可按下述地址以书面方式通知本公司之客户服务中心。
If you wish to opt-out from receiving any direct marketing material or information from us, you may write to our Customer Service Centre at the address shown below.
对检测合同内容的任何变更均须以书面方式进行。由签订本合同的客户代表和承检方代表共同签字确认后方为有效。
The contract may only be modified by a variation expressed in writing, signed and confirmed by the client and the tester on behalf of.
缔约任一方可终止本协定,但应在协定终止日前最少六十(60)日,透过外交途径,以书面方式通知缔约另一方。
Nevertheless, either Contracting Party may terminate it upon written notification to the Other Contracting Party, through diplomatic channel, at least sixty (60) days before the expiration date.
所有注册、协议和条款都会以电子方式完成并在法律上视为以书面形式完成并作为书面签字具有法律效力。
All registrations, agreements, and terms will be completed electronically and will be deemed for all legal purposes to be in writing and legally enforceable as a signed writing.
本协议的任何修改将以附件方式以书面作成,由双方签字,从而成为本协议不可分割的一部分。
Any amendment of this agreement shall be in the form of an addendum in writing to be signed by both parties and shall, thereafter form and become an integral part of this agreement.
涉及具体事项委托时,甲方以书面的方式另行对乙方进行授权。
Concerns special entrust commitment, Party a shall issue a power of attorney to Party B in addition.
该机构昨日承诺,将根据预先定好的书面交易计划,以一种有序和适当的方式,通过各种手段来出售花旗的股份。
Yesterday, it pledged to sell its stake in Citi through various means in an orderly and measured fashion, according to a pre-arranged written trading plan.
从一个人、一站或一群人传给另一人、另一站或另一群人的以书面、信号或其他方式传送的,通常是较短的消息。
A usually short communication transmitted by words, signals, or other means from one person, station, or group to another.
受影响方应在不可抗力发生后尽可能短的时间内以在当时情况下能使用的最快捷的书面方式通知另一方。
The affected party shall inform the other party of the force majeure event in written form at the earliest time with the fastest way allowable at the time when such force majeure takes place.
受影响方应在不可抗力发生后尽可能短的时间内以在当时情况下能使用的最快捷的书面方式通知另一方。
The affected party shall inform the other party of the force majeure event in written form at the earliest time with the fastest way allowable at the time when such force majeure takes place.
应用推荐