调试:以上价格不包括调试费。
根据季节不同,以上价格有所浮动。
以上价格包括你方百分之二佣金。
以上价格均包含份或份自助早餐。
All above room rates are including or Buffet breakfast at designated venue.
以上价格均需加收15%附加费。
本公司保留随时更改以上价格的权利。
We reserve the right to amend the terms and conditions of any change without prior notice.
以上价格含17%税,报价币种为人民币。
以上价格已为净价,不再收取任何服务费。
Above are the Nett Charges. There will be no service charge and no surcharge.
以上价格均不含税。
以上价格不包含房间迷你吧酒水及其他物品费用。
All above room rates exclude mini bar in the room or any other costs.
以上价格不包含设计、制作费(客户自备菲林除外)。
The above-mentioned price excluding the designing and making charges (except the films offered by advertisers).
重要提示:以上价格根据航空公司的舱位会改变价格。
Important note: the above prices will change according to the price of accommodation airlines.
说明信息:以上价格均不含任何税金,税后价格以公司客服人员报价为准!
Description of information: the above prices do not contain any tax, after-tax price to the company customer service staff, whichever price!
说明信息:以上价格均不含任何税金,税后价格以公司客服人员报价为准!
Help information: the above prices do not contain any tax, after-tax price to the company customer service staff, whichever price!
以上价格不包括所有有关税项及附加费。价格如有任何变更恕不另行通知。
Prices exclude any applicable taxes & surcharges. Prices are subject to change without prior notice.
详情咨询或预订,请致电餐饮预订8882 6572。以上价格需加收15%服务费。
For enquiries or reservations, please contact Restaurant reservations 8882 6572. Above prices are subject to 15% service charge.
以上价格只适用于新订房,特价房必须连续入住,价格按酒店入住情况随时变更,敬请查询。
Above prices valid for new bookings only and consecutive stay is required. All prices are subject to hotel availability.
门票价格为$10,老年人(55岁及以上)为$7。
Tickets at the gate are $10, $7 for seniors (age 55 and up).
令人振奋的是,美国的需求也在迅速增长,因而今年钻石价格已经上涨了50%以上。
To add to the cheer, demand is growing rapidly in America, too. Diamond prices have risen by over 50% this year.
自2000年以来,更多的威士忌进入高端市场,从而提高了价格,促使其出口值增加40%以上。
The value of exports has risen by over 40% since 2000 as more whiskies have gone upmarket and increased their prices.
这一禁令将星期五全球市场上的小麦价格推高了50%以上。
The ban led to a more than 50 jump in wheat prices on the global markets Friday.
在全球铁矿石消费增量中占90%以上的中国,希望获得确定的价格和供给,以便为自己的资本支出提供依据。
China, accounting for more than 90 per cent of global growth in ore consumption, wanted certainty on price and supply to underpin capital spending.
占消费者物价指数三分之一以上的食品价格饱受抨击:蔬菜比一年前贵了将近三分之一。
Food prices, which account for more than a third of the consumer-price index, are largely to blame: vegetables are almost a third more expensive than they were a year ago.
占消费者物价指数三分之一以上的食品价格饱受抨击:蔬菜比一年前贵了将近三分之一。
Food prices, which account for more than a third of the consumer-price index, are largely to blame: vegetables are almost a third more expensive than they were a year ago.
应用推荐