就像你可以第1部分回想起来的,这个由多个部分组成的系列文章覆盖了项目的第1个阶段:以一系列需求、一个参考架构和代码(理想的可重用的)为结果的概念的验证。
As you may recall from part 1, this multiple-part article covers Phase 1 of the project: a proof of concept resulting in a set of requirements, a reference architecture, and (ideally reusable) code.
如果要逐步添加代码,则需要从前一篇文章中使用的样例项目开始,这样常规的Ruby支持就已经就绪。
If you're following along, you will want to start with the sample project you used for the last article so that the regular Ruby support is already in place.
该专栏的前提是,开发人员最好通过研究代码来学习,因此我会随同专栏一起开发一系列XML项目,这些项目将在几篇专栏文章中讨论。
The premise behind this column is that developers learn best by studying code, so along with the column I'll be developing a series of XML projects, which I'll discuss over several columns.
同前一篇文章一样,您可以将代码逐步添加到样例项目中,也可以从下载部分中下载完整项目。
As with the previous article, you can follow along by adding code step-by-step to your sample project, or you can download the completed project from the download section.
XP要求您编写代码、让人们使用它,并让他们的反馈把握项目的方向(我们将在以后的文章中更详细地讨论这个概念)。
XP requires that you write code, let people use it, and let their feedback steer the project (we'll discuss this concept more in a future article).
我在本系列的几篇文章中以Struts代码库作为示例,这不是因为我偏爱Struts,而是因为它是一个著名的开放源码项目。
I've been torturing the Struts code base in several articles in this series - not because I have a bias against Struts, but because it is a well-known open source project.
该专栏的前提是,开发人员最好通过研究代码来学习,因此我会随同专栏一起开发一系列XML项目,这些项目将在几篇专栏文章中讨论。
The premise behind this column is that developers learn best by studying code, so along with the column I'll be developing a series of XML projects, which I'll discuss over several columns.
该专栏的前提是,开发人员最好通过研究代码来学习,因此我会随同专栏一起开发一系列XML项目,这些项目将在几篇专栏文章中讨论。
The premise behind this column is that developers learn best by studying code, so along with the column I'll be developing a series of XML projects, which I'll discuss over several columns.
应用推荐