付费有线电视可能包括几个需要额外付费的频道服务,如HBO或迪斯尼频道。
Paycable may include anyone of several premium services like HBO, showtime, or The Disney Channel.
尼尔森推测,这可能是由于更加年轻的消费者是平台的不可知论者:对他们来说,视频就是视频,无论是来自网上还是来自他们已经付费的有线电视。
This, Nielsen speculates, may be because younger consumers are platform agnostic: to them, video is video, whether viewed online or via cable TV, for which they already pay.
这样会让人们不愿意购买昂贵的按月付费的有线电视和卫星服务,这样转而会伤害到这些对现状心满意足的公司。
That would give people fewer reasons to pay for expensive monthly cable and satellite services, which would in turn hurt the content companies.
如果公司真的上市了,可能会给依赖付费用户的有线电视公司、然后是整个娱乐行业带来更多问题。
And if and when the company does go public, the arrangement could bring about further headaches for cable companies who rely on paying subscribers, and thus the entertainment industry at large.
犯罪分子利用盗窃来的银行信息建立直接借记付款,从而购买他们想要的商品或服务,例如为手机账户、有线电视或者健身卡付费。
Criminals use stolen bank details to set up direct debits to pay for goods and services they will benefit from, such as mobile phone accounts, pay TV or gym memberships.
即使来自其他付费电视网络的竞争还不够激烈,基本的有线电视网也更加具有竞争力了。
If competition from other premium networks were not enough, basic cable networks have also become far more aggressive.
虽然公共电视台征收强制费用,但是很少有人为通过有线电视或者卫星电视接收的额外频道而多付费用。
Public broadcasters levy a compulsory fee, but relatively few people pay cable or satellite broadcasters for extra channels.
有线电视公司以往从不用为任何公共电视台的播放花一分钱,他们仅以购买那些电视台持有者旗下众多付费频道的形式作为一种酬谢。
Historically, cable companies have not had to pay for broadcast channels. They compensated broadcasters by buying access to sister networks.
如果你想看有线电视节目,就得按月付费。
If you want to watch cable TV programs, you'll have to pay a monthly fee.
我怀疑时代华纳有线电视公司实行的是按付费多少决定如何对待的政策,开始对有线电视中的人气高的频道位置进行收费。
I suspect Time Warner cable instituted a pay-for-play policy and began to charge cable networks for more favorable channel positions.
例如,有线电视播放公司也许会在帐单中加插付费电视或有线电视调制解调器服务的宣传资料。
An operator, for example, might include a small insert promoting a pay-per-view event or cable modem service.
此后,随着有线电视,dvd,卫星电视,Netflix,付费收看,租借,流媒体以及下载的流行,剩余工资的支付数量已经相当惊人。
These days, with the prevalence of cable, DVDs, satellite, Netflix, pay-for-view, rentals, streaming, and downloads, residual payments are now massive.
此后,随着有线电视,dvd,卫星电视,Netflix,付费收看,租借,流媒体以及下载的流行,剩余工资的支付数量已经相当惊人。
These days, with the prevalence of cable, DVDs, satellite, Netflix, pay-for-view, rentals, streaming, and downloads, residual payments are now massive.
应用推荐