他告诉记者他将和他的拉脱维亚弟兄们在一起。
He told reporters he'd come to be with his Latvian brothers.
1986年,当这位英国王位继承人告诉一位电视记者,他在自己的乡间别墅海格罗夫与他的植物交谈以刺激它们生长时,他们放声大笑。
They laughed aloud in 1986 when the heir to British throne told a TV reporter that he talked to his plants at his country house, Highgrove, to stimulate their growth.
他告诉记者,当他不开心的时候,他会把不开心的事情写在折的纸飞机上。
He told the reporter that when he was unhappy, he wrote the unhappy things on the paper with which he folded a model plane.
“他真的没有音乐天赋,”他的母亲告诉记者。
"He really had no musical talent," his mother told the reporter.
“我记得起来后,我感到非常头晕,”他告诉记者。
"I remember getting up and then I felt really dazed," he told the reporter.
我们的记者玛丽在他位于伦敦南部的家中见到了他,他告诉了她有关这次旅行的一切。
Our reporter Mary met him at his home in south London and he told her all about the trip.
50岁的景海鹏是这项任务的指挥官,他告诉记者:“虽然这项工作具有挑战性、风险性和危险性,但我没有其他更愿意做的事了。”
"Although the job is challenging, risky and dangerous, there is nothing more I would rather do," Jing Haipeng, 50, who is commander of this mission, told reporters.
安帕图恩试图用围巾把脸包起来,他离开前告诉记者:“这些指控是毫无依据的。”
Ampatuan, who tried to hide his face with a scarf, told reporters before he left: "The charges are baseless."
“我认为,个别国家实际上是在玩火,”他告诉记者,在六月下旬。
"I believe that individual countries are actually playing with fire," he told reporters in late June.
他不喜欢成名或是成为公众人物,在几天前告诉记者说。
He does not want to be famous or popular, he told reporters a few days ago.
他告诉记者说“已经有了一个足以沿用到感恩节后的方案”。
He told reporters that they already had "a sufficient preview to last until after Thanksgiving".
他告诉记者,内蒙古有一道菜叫“蚂蚁炒鸡蛋”,是专门给最尊贵的客人吃的。
He told reporter, “Inner Mongollia has desighed a special dish for their VIP, called “Scrambled egg with ants”.
“宁可过分估计也不可估计不足,”他告诉记者。
"It's better to overestimate than to underestimate," he told reporters.
他告诉记者:“我们已经尽力提供现有的事实。”
He told reporters: "we've been as forthcoming with facts as we can be."
也是同样一个记者看见麦克尔斯拿着一打福布斯杂志离开大楼,后来麦克尔斯含笑地告诉记者,他对阅读有着非常浓厚的兴趣。
The same journalist, caught leaving the building with a dozen copies of the magazine, was told, with a smile, that he had excellent taste in reading.
莱特已退休的一位老师告诉当地记者,除了自豪,他还有遗憾:为什么如此无端浪费年轻的生命?
One of Marine Wright's former teachers, now retired, caused anger by telling local reporters that, as well as pride, he also felt sorrow at a "futile waste of a young life".
沃克告诉波多黎各的记者他希望能再回到NBA去打球。
Walker told Puerto Rican reporters that he was hoping his latest move would get him another shot in the NBA.
“我很有信心,我已经和妻子讨论该买什么车了。”他告诉记者。
"I am confident," he told reporters. "I'm already discussing with my wife which car we should buy."
Klich告诉记者,他最近前往以色列访问军火制造商。
Klich told reporters he had recently traveled to Israel to visit arms manufacturers.
“没错,那正是共和党人热切期盼的,”他告诉《今日美国报》记者,“但是美国人民有一种有趣的思考方式。”
"Well, that's what the Republicans are banking on," he told USA TODAY. "But the American people have a funny way of figuring."
“在日本,公众有着世界上最好的关于地震与海啸知识的教育,”他告诉时报记者。
“In Japan, the public is among the best educated in the world about earthquakes and tsunamis,” he told the Times.
他告诉记者说,“我期待一个更好的哲科,他需要进步。”
He told reporters: "I expect more for Dzeko - he needs to improve."
他告诉《观察家报》的记者,机构在撰写报告时十分的保守和小心翼翼。
The agency was as conservative and careful as it could in compiling the report, he told the Observer.
“橡树园的过度的开发更添加了问题的严重性,林木再生的空间很小,”他告诉西班牙报纸《国家报》记者说。
"The problem is compounded by the fact that the orchards have been over-exploited, leaving little room for regeneration," he told the Spanish newspaper El Pais.
“因为找不到信息我来到机场,我的父母都非常担心,”他告诉巴西通讯社的记者。
"I came to the airport because I wasn't finding information, and my parents are very nervous," he told Agencia Brasil.
“因为找不到信息我来到机场,我的父母都非常担心,”他告诉巴西通讯社的记者。
"I came to the airport because I wasn't finding information, and my parents are very nervous," he told Agencia Brasil.
应用推荐