莫里斯太太向他鞠躬,她太感激他了。
他鞠躬,温特医生轻轻地还了礼。
他想人们认出他、向他鞠躬、告诉其他人他是谁。
He wanted people to point him out and bow to him, and tell others who he was.
我遇到了一个名叫佐藤的日本男孩,当我伸出我的手时,他鞠躬。
I met a Japanese boy called Sato, and as soon as I held out my hand, he bowed.
但是大使态度非常粗鲁,即使向他鞠躬,也不允许他的职员帮忙。
So he went to the embassy to seek help, but the ambassador with rude manners didn't permit his staff to help though he bowed to him.
伏地魔对哈利使用夺魂咒,迫使哈利对他鞠躬,并遵行其他决斗时的礼仪。
Voldemort used the Imperious Curse to force Harry to bow and obey the other niceties of dueling.
他鞠躬时全场发出热烈的喝彩声,连坐在角落里的太太们也伸长脖子在看他。
There was a loud burst of applause as he bowed and a craning of necks from the ladies in the corner.
他谄媚地对威尔逊鞠躬微笑。
在这段时间里,我对他的全部了解仅限于在这所房子附近的偶尔见面,他有时冷冷地从我身边走过,有时鞠躬微笑。
During this time, all my knowledge of him was limited to occasional meetings about the house, when he would sometimes pass me coldly, and sometimes bow and smile.
他请求他们也坐下来,但他们只是鞠躬致谢或低声说话,依旧站着。
He begged them to be seated also, but they only bowed their thanks or murmured them, and remained standing.
每个人在统治者面前鞠躬,把他的金子放在一边,银子放在另一边,这样他就交了当年的个人所得税。
Each person bowed before the ruler, his gold went onto one hip, his silver went onto another hip, and in this way he paid his income tax for the year.
莫瑞尼又一次地鞠躬,后退着走出了花园,他的眼睛里透露着对我的怜悯。
Morrani bowed another time and walked backwards out of the garden, his eyes showing sympathy for me.
学会在上帝面前彬彬有礼地鞠躬行礼,伸出双手谦虚谨慎地回答他提出的问题。
They were to bow down before him courteously, offer to shake hands, and to answer his questions modestly and intelligently.
在祷告过后,参加仪式的几百人开始欢呼。艾哈迈迪·内贾德向哈梅内伊鞠躬致敬,并亲吻他的肩膀。
After the call to prayer, the crowd of several hundred attending the ceremony chanted in approval, as Mr. Ahmedinejad bowed to the Ayatollah, in respect, and kissed him on his shoulder.
他比任何人都深地向法官鞠躬,在法庭上永远是一尘不染的整洁装束。
He bows to the judges pretty much as low as everybody else. Always a natty dresser, his standards in court never slip.
他站起来向王夏虹鞠躬表示自责。
夜色沉黑,我心中畏惧——但是我要端起灯来,开起门来,鞠躬欢迎他。因为站在我门前的是你的使者。
The night is dark and my heart is fearful — yet I will take up the lamp, open my gates and bow to him my welcome. It is thy messenger who stands at my door.
Calacanis先生以拿破仑启程前往厄尔巴岛(译者注:拿破仑第一次被逼退位后被放逐的岛屿)、迈克尔·乔丹告别篮坛时的语气向大家鞠躬谢幕,返回email的传统阵地,继续传播他的思想。
With the bathos of Napoleon departing for Elba or Michael Jordan bidding adieu to basketball, Mr Calacanis bowed out, reverting to the ancient medium of e-mail to disseminate his opinions.
这不是一种卑躬屈膝的鞠躬——他决不会那样做。
然后他与大批事故伤亡者的家属见面,向他们鞠躬,并致以哀悼。
He then met a large group of family members, bowing to them and offering his sympathies.
查理鞠躬以示感谢,他挥舞着鲜花坐到了他的位子上。
Charlie bowed and waved the flowers before he sat down on his seat.
现在解雇他无疑给了共和党一个黄金话柄:共和党会认为奥巴马在报复一位鞠躬尽瘁,若说有罪也只因太坦白和不谨慎的军人。
Sacking him now gives the Republicans a golden opportunity to say that Mr Obama is taking petty revenge against a dedicated warrior guilty only of too much candour and a want of tact.
但奥巴马却把它阐释地很漂亮,以一个鞠躬结束他的演讲,并宣称,可能有点为时尚早,他在阿富汗的军事策略是正确的。
But Obama packaged it nicely, wrapped it with a bow and declared, perhaps prematurely, that his "surge" in Afghanistan had been a success.
爸爸妈妈也鞠躬,祝愿他圣诞快乐,他用捷克语回敬我们。
My parents bowed back, wishing him Wesolych Swiat, and he wished us Merry Christmas in Czech in return.
当2月5日,丰田章男,53岁,创始家庭的继承人,出现在公众面前为道歉而鞠躬时——甚至之后批评家抱怨他弯腰弯得不够深。
Only on February 5th did Akio Toyoda, 53, the scion of the founding family, appear in public to bow in apology-and even then critics complained that he did not bow deeply enough.
他感到自己配不上这么伟大的爱,感到自己欠了她一个深深的鞠躬。
He felt himself unworthy of so great a love, and felt he owed her a low bow.
他礼貌地朝主人鞠躬。
这一情景发生在一辆公共汽车上;深深的鞠躬并不完全朝着那位夫人,或者朝着他的丈夫,而是朝着丹麦的伟大的科学家。
The scene took place on a bus, and the deep bow was not so much for the lady, or for her husband, but for Denmark's great scientist.
这一情景发生在一辆公共汽车上;深深的鞠躬并不完全朝着那位夫人,或者朝着他的丈夫,而是朝着丹麦的伟大的科学家。
The scene took place on a bus, and the deep bow was not so much for the lady, or for her husband, but for Denmark's great scientist.
应用推荐