我说,“那么,我几点会到巴尔的摩呢?”他说了某某时间,可我错过了联运列车。
I said, "Well, what time'll I get to Baltimore?" and he said such and such a time but I missed my connection.
他解释说:“如果蚁群已经找到了一种可靠的方法来确定蚁巢和食物源之间的最佳路线,那么公司经理们就会想,为什么不利用这种知识呢?”
He explains, "If ant colonies had worked out a reliable way to identify the best routes between their nest and food sources, the company managers figured, why not take advantage of that knowledge?"
他的父亲因为发现电子是粒子,而拿到了诺贝尔奖,那么儿子说,好,我能做些什么超越父亲的发现呢?
So, the father gets a Nobel Prize for showing that an electron is a particle, and the son says, well, what can I do to top that?
那么,如果不通过对手们所热衷的合并,他计划如何拯救阿斯特捷利康呢?
So how does he plan to save AstraZeneca, if not through the merger mania now intoxicating his rivals?
那么,他建议,为什么不抛开数字版权管理,出卖不受保护的音乐呢?
So, he suggests, why not do away with DRM and sell music unprotected?
“当你为一个新物种命名你很珍视它,但它却消失的那么快,怎么可能对它的消失没有感觉呢,”他说。
"When you name a new species you're attached to it, and when that species disappears so quickly it's impossible not to have feelings associated with that," he said.
一开头,查理就弄出了那一小撇胡子,那么为什么他不顺势利用呢?
Chaplin had gotten there first with that toothbrush moustache, so how could he not make use of it?
这句话是说:迄今为止,格林斯潘先生一直热衷于利用预算结余来减轻联邦债务,那么为什么他一改初衷了呢?
1: Until now Mr Greenspan had been "gung ho" for using the budget surpluses to reduce the federal debt, so why the change of heart?
那么,Brassy医生是怎样嘱咐他的病人的呢?
那么他是怎样回答那些问题的呢?
如果我们无法理解为什么,一个人在其一生中都是同样的人,那么他死后又是什么情况呢?
If we cannot understand what it is that one person is the same person throughout their life and what about the afterlife?
正在他摇摆不定的时候,律师再次打断他:“所以如果我没有给他们任何东西,那么又怎么会给你呢?”
On a roll, the lawyer cut him off once again, "So if I don't give any money to them, why should I give any to you?
这些都是他的商业冒险,那么他在闲暇时间做些什么呢?现在我们来了解一下这位神奇企业家的炫彩生活。
These are only his business ventures - what does he do in his free time? We took a look into the opulent life of this incredible entrepreneur.
如果他能从堵塞的高速公路脱身,然后从出口回归原点,那么他的生活轨迹是否能改变呢?
What if he got out on the gridlocked freeway and went down the emergency exit; would the course of his life change?
那么他是极性还是非极性呢?
那么,除了权力之外,还有什么能在一个公民的罪行尚未明定的时候就加于他此种惩罚呢?
What right, then, but that of power, can authorise the punishment of a citizen so long as there remains any doubt of his guilt?
要是安琪尔不愿意进入教会,那么把他送到剑桥去还有什么用处呢?
And if Angel were not going to enter the Church, what was the use of sending him to Cambridge?
如果所谓的救助人的确存在主要的过错,而受害人又无法提供证据,那么是否该救助人就不会受到法律的制裁了呢?他问。
"If so-called helpers actually made a major mistake, and the victims cannot offer evidence, then can the helpers just go unpunished by law?" he asked.
只要我得到面包是好事,那么为何要考虑面包师是出于对我的爱还是完全把我当做他自己获得幸福的工具所以才卖面包给我呢?
As long as getting bread is good, why should it matter whether it is because the baker loves me or sees me as purely instrumental to his own happiness?
那么福柯是怎么处理的呢?,他发明了一个理论。
那么,叶芝是怎么处理,他和他所描写的事件的关系的呢?
Well, how does Yeats stand in relation to the events he's describing?
那么,既然一个自恋者对他自己如此之爱,他又何苦要去伤害自己、把自己的兴趣搁置一边,而强把你当做他的兴趣所在呢?
So, if a narcissist loves himself so much, why would he do anything to hurt himself and put his interests in danger, considering that you are his interest?
彼拉多又说:“那么样,你们所称为犹太人的王,我怎么办他呢?”
What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews? "Pilate asked them."
要是贺拉斯晚出生那么几年,他可以从美国人口普查局发现,秋天的人口死亡率一般低于冬、春两季。为什么呢?
Had he lived a little later, Horace might have found out from the U.S. Census Bureau that the death rate is usually lower in autumn than in winter and spring.
当你和买主成为朋友后,如果你为他购买新车而感到深深地懊悔,那么为什么不干脆点告诉他这车实际上很糟糕呢?
Why make a friend feel buyer's remorse over their new car purchase by telling them all the terrible things you've read about it's reliability?
他那么整天独自练习,成百次地作低飞滑翔,连他的双亲都替他担心呢。
Even his parents were dismayed as Jonathan spent whole days alone, making hundreds of low-level glides, experimenting.
他已经进入的这个知觉世界,是无情的造物主赐给苔丝的唯一的生存机会——是她的一切;是所有的也是仅有的机会。那么他怎么能够把她看得不如自己重要呢?
This consciousness upon which he had intruded was the single opportunity of existence ever vouchsafed to Tess by an unsympathetic First Cause - her all; her every and only chance.
他们说我们这里是典型的流感,但既然这孩子猪流感呈阳性,那么他的病是从哪来的呢?
"They said that what we had here was an atypical flu, but if the boy tested positive for swine flu, where did he get it from?" she said.
他已经吸收了阿波罗触动他人的权威,那么,弥尔顿,为什么那么重要呢?
He's absorbed the touching authority of Phoebus Apollo, the god of the sun. Milton — why is that important?
哈姆雷特却不是那么肯定,你差不多能够从他对朋友所说的话中听出讽刺来,用现代的话重复就是“你的科学连理解宇宙的大门还没入呢”。
Hamlet is not so certain; you can almost hear his sarcasm as he tells his friend (in modern terms) "Your science doesn't begin to understand the universe".
应用推荐