他递给我一个信封,里面有一张$1500的支票。
他递给她三张100美元的钞票。
他递给我一份破旧的复印本,上面有地址。
他递给我一块方糖。
他递给他们每人一张照片。
他递给儿子一张地图。
他递给杨一个包,说:“这是为了感谢栽培之恩,帮助我成为今天的我。”
He handed Yang a bag and said, "This is to thank you for teaching me and helping become who I am today."
一天,他递给儿子一张地图,说:“我要你去寻找宝藏。”
One day, he handed his son a map and said, "I want you to go and find a treasure."
令所有人惊讶的是,他递给店主一张百万英镑的钞票来支付餐费。
To everyone's surprise, he handed the owner a million-pound bank note to pay for the meal.
一小时后,他递给我一面镜子说:“瞧瞧你自己。” 我照着做了。
One hour later, he handed me a mirror and said, "Look at yourself." And I did so.
后来,他递给我一面镜子,说:“看看你自己。”我说:“那不可能是我。”
Later he handed me a mirror and said, "Look at yourself." I said, "That can't be me."
接着,他递给我一把锋利的斧子。
他递给Sara一个制作粗糙的烟灰缸。
我在他怀里转过身他递给了我那张纸。
他递给我外套,打断了我的注视。
蒂姆站了起来。他递给她几张纸,是某种优惠券。
Tim stands up. He hands her pieces of paper, coupons of some sort.
他递给我15到20页布满了蓝色的阿拉伯语的纸。
He handed me 15 or 20 pages covered with lovely blue Arabic.
他递给她一些钱,然后注意到这个女孩的手臂和上身都覆盖着纹身。
He hands her some money and sees that her arms and chest are completely covered in tattoos.
而是下令什么,他递给我一个粉红色的玫瑰和一点点的说明。
But instead of ordering anything, he handed me a single pink rose and a little note.
他递给伏地魔一杯葡萄酒,给自己也倒了一杯,然后回到书桌旁。
Having handed Voldemort a goblet of wine and poured one for himself, he returned to the seat behind his desk.
在交代了我怎样喂养小狗之后,他递给我一个狗笼,并祝我的演讲一切顺利。
After giving me some instructions about what to feed the puppy, he handed the carrying cage over to me and wished me good luck on my speech.
随后他递给塞缪尔手术钳,告诉他先把后腿之间的皮肤扯起来,使之与肌肉分离。
Then he handed Samuel the forceps and told him to pull up on the skin between the rear legs to separate it from the muscle.
我甚至在把他递给其他人,看着他们笨拙地托着他那柔软的脖颈时也没有畏缩。
I do not even flinch when I hand him to others and watch them grapple awkwardly with his floppy neck.
在NewHampshire的一次晚餐中,他递给通讯记者他黏糊糊的布丁。
At a dinner in New Hampshire, he offered your correspondent his sticky pudding.
他递给出纳一个写好地址和贴上邮票的包裹,送出一个愉快的微笑,转身走出银行。
He hands her a package, stamped and addressed. Gives them a pleasant smile. Turns and strolls from the bank.
我看了一下他递给我的几封信,红着脸轻声说道:“是的,先生。”可怜的小朵拉!
I looked at the letters he handed to me, blushed, and whispered, 'Yes, Sir,' Poor little Dora!
他说到做到,第二天,他递给我一张写给希拉里的短笺,上面说希拉里所说的是正确的。
He did, and the next day he gave me a note for Hillary saying she was right.
披罗自己也在就着绿色的核桃喝酒,喝下一大口后他递给我一个杯子,喘息着说,“核桃和葡萄酒……可以恢复你的体力。”
Pero had made the firewater himself ... with green walnuts. Slugging down a shot he hands me a glass, wheezing, "Walnut grappa -- it recovers your energy."
披罗自己也在就着绿色的核桃喝酒,喝下一大口后他递给我一个杯子,喘息着说,“核桃和葡萄酒……可以恢复你的体力。”
Pero had made the firewater himself ... with green walnuts. Slugging down a shot he hands me a glass, wheezing, "Walnut grappa -- it recovers your energy."
应用推荐