这位格鲁吉亚领导人在一次广播中说,他还是赞同对立的双方进行对话。
The Georgian leader said in a radio broadcast that he still favoured dialogue between the opposing sides.
尽管我很快就使他相信我是清白的,但是他还是非常怀疑我精神是否正常。
Although I soon convinced him of my innocence, I think he still has serious doubts about my sanity.
不过他还是会在每个学期主持一次研究生研讨会。
He's still going to lead a graduate seminar each semester though.
尽管天气炎热,他还是把他的工装裤换成了西装和领带。
Despite the heat, he'd swapped his overalls for a suit and tie.
他在海岸联赛中击出了10次全垒打,而且他还是个很好的守场员。
He hit 10 home runs in the Coast League and he's also a good fielder.
我很高兴你向比利提出了不良行为警告。他还是个孩子,还是需要有人指导。
I'm glad you read the riot act to Billy. He's still a kid and still needs to be told what to do.
他还是个青少年时,就开始将中文诗歌翻译成英语和法语。
He began to translate Chinese poetry into both English and French when he was still a teenager.
汤姆想,尽管他赶不上他们,他还是可以和蜗牛赛跑。
Tom thought that though he could not catch up with the boys, he might run a race with the snail.
当他还是个小男孩的时候,他很少惹麻烦。
尽管我爷爷已经七十岁了,他还是每天早上都锻炼。
My grandfather does exercise every morning even though he is already seventy.
即使安迪长大了,上了大学,他还是会和安迪在一起。
He stays with Andy, even when Andy grows up and goes to college.
如果有人告诉他这会伤到他,所以他不能要,他还是会哭。
If he was told that it would hurt him, and he could not have it, he would also cry.
Yulelogs 曾经住在英格兰北部的一个海洋公园里,当时他还是个婴儿。
Yulelogs once lived in a marine park in the north of England when he was just a baby.
当他还是个孩子的时候,他就有远大的梦想——然后他为了实现它们努力工作。
As a kid, he dreamed big dreams—then worked hard to make them come true.
当他还是个孩子时,他就被迫一次又一次离开自己的祖国。
When he was a child, he was forced to leave his country again and again.
在我们人类社会中,当一个孩子的父母因为某种或多种原因不幸去世,或者其父母病重而无法照顾自己时,这个孩子就得找一个寄养家庭,尤其当他还是个婴儿或年龄较小时。
In our human society, when a child's parents meet their unfortunate deaths for a certain reason or reasons, or its parents become too sick to look after it, this child will have to find a foster family, especially when it is a baby or at a very young age.
尽管我们一再批评,他还是依然如故。
过了几个晚上,又过了几个星期,他还是没有来。
After several nights and then several weeks, he didn't come.
尽管他在黑暗中看不见我,他还是站在树旁的窗户边看着我。
Even though he couldn't see me in the dark, he stood by the window watching, beside the tree.
当他还是个小男孩的时候,他见过一个流浪汉向他妈妈要一块派。
As a little boy, he'd seen a hobo come up to ask his mother for a piece of pie.
鲍勃认为他不能去参加聚会,因为他要写报告,但最后他还是去了。
Bob thought he couldn't go to the party because he had to write a report, but he went after all.
最后,在她坚持要他喝点东西的恳求下,他还是举起了杯子,又喝了起来。
At last, overcome by her persistent entreaties that he would take something, he lifted the glass and drank again.
即使他疯了一千次,他还是威尔士的王子,我,一国之王会证实这一点的。
Were he a thousand times mad, yet is he Prince of Wales, and I, the King will confirm it.
尽管海外的这所大学许诺给这位科学家财富和名望,他还是决定回国为其祖国服务。
Though the overseas university had promised the scientist with fortune and fame, he was determined to go back and serve his mother country.
他还是个小男孩的时候就在给父亲帮忙,他的父亲在一家糖厂工作,同时还经营着一家小卖部。
As a young boy, he helped his father, who worked on a sugar farm and also managed a store that sold food.
他和妻子、女儿、五只猫和三只狗一起生活在罗马市的郊外,他还是那不勒斯第二大学的一名教授。
He lives with his wife, teenage daughter, five cats, and three dogs just outside Rome and is a professor at the Second University of Naples.
他还是很好玩的——虽然也许由于飞机时差的缘故,那双蓝眼睛没那么有神彩,但依然闪亮且非常彬彬有礼。
He was also playful — those blue eyes may have been jet-lagged, but they still managed to twinkle and exceedingly polite.
最后,他还是遭到追捕,被处以绞刑。
他还是桌面角色扮演游戏的先行者。
而且他还是一位非常细致的音乐家。
应用推荐