那样激烈地说那样的话真不像是他,以至我很惊讶。
It was so unlike him to say something like that, with such intensity, that I was astonished.
第三句说当激烈的比赛快要结束时,每个人都已精疲力竭,而咬紧牙关坚持到底的人就一定是英雄。 这一句是对图画的呼应--图上的运动员发出会心的微笑,他一定是在赛场上拼尽全力坚持到最后的人,可能正是他最后五分钟的进球为整个球队赢得了胜利。
Toward the end of a fierce game, when everyone is nearly exhausted, who can clench ones teeth and hold on to the end is certainly a hero.
他说,“我们不喜欢俄罗斯方面措辞激烈的言论。”
We do not like the heated rhetoric that has come out of Russia.
他说:“他们想激怒我,迫使我跟他们打架,甚至枪战等激烈对抗,以便结束我的生命。”
"They wanted to provoke me into a fight and even a shootout and that could have resulted in my death," he said.
“虽然因为小型机场的加入,使得美国航空业竞争非常激烈,但是乘客的选择还是相当有限的,”他说
"While there is great competition when it comes to transatlantic flights, from smaller airports, the choice for a passenger is more limited, " he said.
“由于围绕这个法案激烈并经常误导的言辞,我知道对许多国会议员来说,这是一次勇敢的投票。”他说。
"Given the heated and often misleading rhetoric surrounding this legislation, I know that this was a courageous vote for many members of Congress," he said.
专家们说:鉴于阿卜杜拉的激烈言辞谴责选举舞弊,对他来说,这样的一个妥协会让他很难为情。
Such a deal would be difficult for Mr. Abdullah, experts said, given the temptation for him to condemn the vote as a fraud.
他接着说:“镇上这个方有很多面包房,因此竞争更激烈。我必须开始在我住的地方烤面包,因为那里没有面包房。”
"There are many bakeries in this part of the town and it is more competitive-I need to start baking in my area because there are no bakeries there," he adds.
“哈里在前线经历了许多次激烈交火,但他最终都奇迹般地活了下来,毫发无损,”他在接受BBC采访时说。
"Harry was involved in numerous bouts of heavy fighting on the frontline but amazingly remained unscathed for a while," he told the BBC.
他也没有说他提议如何克服当地的反对意见去建垃圾场,这将比对建焚烧炉的抵制还要激烈。
Nor did he say how he proposed to overcome local opposition to the creation of dumps, which can be fiercer even than resistance to the building of incinerators.
他在黎巴嫩的的黎波里接受采访时说,以色列激烈的报复行为使中东地区的阿拉伯民意变得更加激进。
Speaking from Tripoli, Lebanon, he said the strong Israeli response has radicalized Arab public opinion in the region.
即将离职的美国驻阿富汗大使卡尔•艾肯伯里(KarlEikenberry)回应激烈但并未点名卡尔扎伊先生的名,他在一次演讲中说听到这种怒气乱喷,美国人会“越发厌倦我们在这儿的努力”。
Without naming Mr Karzai, the outgoing American ambassador, Karl Eikenberry, responded fiercely, saying in a speech that, hearing this sort of outburst, Americans “grow weary of our effort here”.
他假设说,在激烈的冷战时期,最迫切的军事实验的理由总是,“如果我们不这样做,俄罗斯人就会这样做。”
He supposes that at the height of the Cold War, the most pressing argument for a military experiment was, "if we don't do it, the Russians will."
萨德勒并未想到,他已在无意间卷入了援助界的一场激烈争论,争论的焦点就是,提供援助的最好与最坏的方式是什么,或者说人们究竟是否该提供援助。
Little did Sadler know that he had stumbled into2 a debate raging in the aid world about the best and worst ways to deliver charity, or whether to give at all.
奥巴马承认佩林为共和党带来活力,但他说他不相信选民会有如此激烈的转变。
Obama acknowledged that Palin has energized Republicans, but said he could not believe that voters would being swinging back and forth "this wildly."
澳大利亚墨尔本大学的研究员詹姆斯·斯克林(JamesScreen)是这项研究的主要负责人,他说:“在北极海冰是否处于临界点的问题上存在着激烈的辩论。
James Screen, a researcher at the University of Melbourne, Australia, who led the study, said: "The concept of Arctic sea ice having a tipping point is still hotly debated.
“维拉就是一个最好的例子,当然你还能找到其他的,所以说现在联赛越来越竞争激烈了。”他说。
'Villa is an example but you can find others. Probably because of that the league is open,' he said.
他说,“今年的竞争比以往都激烈,有四只球队已经准备好启航了。”
This year is going to be more competitive than ever and the big four are there ready for a good start.
“今天我们讨论的某些话题会有点棘手,有点激烈,”他说。
"We're going to be talking about some topics today that can get a little tricky today and a little heated," he said.
他说起阿拉法特时言辞激烈,他说让阿拉法特留在巴勒斯坦的中心地带是一个非常错误的举动?
He spoke of Arafat with vehemence and said that it would be a terrible mistake to allow him to stay in the heart of the Palestinian territory.
的确,对于那些没准备好的人,即使眼前有很多机会,他也抓不住,更不必说如今竞争这么激烈。
Really, for those who aren't prepared, even if they have a lot of chances, they won't catch them, let alone the chances in such the fierce competition.
米兰中场西多夫说他和教练的争吵是在0-0战平里沃诺比赛中激烈的时刻。
Milan midfielder Clarence Seedorf says his row with coach Carlo Ancelotti during the 0-0 draw with Livorno on Saturday was all in the heat of the moment.
米兰中场西多夫说他和教练的争吵是在0-0战平里沃诺比赛中激烈的时刻。
Milan midfielder Clarence Seedorf says his row with coach Carlo Ancelotti during the 0-0 draw with Livorno on Saturday was all in the heat of the moment.
应用推荐