麦凯恩说,他会尽快出访伊拉克和阿富汗,评估那里的军事形势。
McCain said he would soon visit Iraq and Afghanistan to assess the military situations there.
他说:“我们在伊拉克承担了一种道义责任。”
"We have incurred a moral responsibility in Iraq," he added.
哥伦比亚大学法律教授斯科特霍顿是该报告的高级顾问,他说,大多数在伊拉克的承包商遵守法律。
Scott Horton, a law professor at Columbia University and the senior consultant for the report, says most contractors in Iraq abide by the law.
但是,他说,伊拉克的局势仍然不够稳定,还很脆弱。在这种情况下,美国必须确保未来有作出各种选择的灵活性。
But he said the situation in Iraq remains fluid and fragile, and under such circumstances the United States must keep its future options open and flexible.
他说:“我无法想象从伊拉克撤军去增加阿富汗驻军这样一种政策。”
I find it difficult to conceive of a policy that withdraws from Iraq and increases our troops in Afghanistan.
他说自己即将出发去伊拉克或阿富汗。
他说,“在伊拉克能无碍地维持、[治理]与保卫自己之前有一份很长的工作计划,我们是在下最后通牒吗?”
"There is still a very large to-do list before Iraq is in a position to sustain, [govern] and defend itself," he said. "Are we issuing ultimatums?"
他说,中国一直是伊拉克的朋友,也一直是阿拉伯世界的朋友。
He said that China has always been Iraq's friend and a friend of the Arab world.
刚刚从国会“真相调查”任务中回来的南卡罗来纳州共和党参议员格雷厄姆说,他在伊拉克看到了进展的迹象。
Republican Senator Lindsey Graham of South Carolina, just back from a congressional fact-finding mission, said he saw signs of progress in Iraq.
他拒绝为撤军设定一个时间表。他说,撤军数量将取决于伊拉克的地面局势,但伊拉克的地面局势是无法提前作出估计的。
He has refused to agree to a timetable for withdrawals, saying reductions in troop levels will be determined by conditions on the ground in Iraq that are impossible to predict in advance.
他说,最重要的是伊拉克的谈判人员运用他们娴熟的谈判技巧,取得了让美国撤军的最后日期。
He says most important was the Iraqi negotiating team's skill in arriving at a final date for the withdrawal of U.S. troops.
他说,“首要原则就是充分尊重伊拉克的主权,我们不会达成任何侵犯伊拉克主权的协议。
The first [principle] is full respect for Iraqi sovereignty. There isn't going to be any sort of an agreement that infringes upon Iraq's sovereignty.
麦凯恩说,他希望麦克里斯特尔将军能采用类似于以前向伊拉克增兵的大刀阔斧的措施。
McCain said he wants to see McChrystal use the same aggressive approach employed during the troop surge in Iraq.
奥巴马先生反驳(加上一些辩解)说他在预测美国在伊拉克的彻底失败这一点上比她显示出更好的判断力,而她那时正在投票授权打这场战争。
Mr Obama retorts (with some justification) that he showed better judgment than her in predicting the debacle in Iraq even as she was voting to authorise it.
该基金会管理的捐款没有用于支付Wikileaks伊拉克视频的编辑和制作成本,他说。
Donations channeled through the foundation did not pay for Wikileaks' editing and production costs behind the Iraq video, he said.
还是在一月份的时候,布什说他将再派遣大约20000名军人到伊拉克。
In January Mr Bush said he would send roughly 20, 000 extra troops to Iraq.
他说:“只要伊拉克的情况出现改善,美国就可以保持14万驻军的数量。”
"The United States can keep 140,000 troops in Iraq as long as progress is being made," he said.
“如果我的伊拉克同事告诉我可以来,我就会相信他们。”他说。
"If my Iraqi colleagues tell me it's fine to come, I have to trust them," he said.
他说,还有几百万在叙利亚和约旦的伊拉克难民,几百万在伊拉克境内流离失所的难民,这些人不断需要食物,水,避难所,和其他基本救援物品。
He says millions of Iraqi refugees in Syria and Jordan, as well as millions of Iraqis displaced in their own country continue to need food, water, shelter and other basic relief.
他说,伊拉克警方强迫当地旅馆的老板签署文件,保证他们不把房间出租给身上没有伊拉克正式签证的合法护照的伊朗人。
He says Iraqi police forced hotel owners to sign papers stating they would not rent rooms to Iranians who were not in possession of legal passports bearing an official Iraqi stamp.
爱德华兹说:“他致力于在伊拉克的成功,并且已经规划出了取得成功的计划。”
"He is committed to success in Iraq and he laid out his plan about how to achieve that success," Senator Edwards said.
他说:“伊拉克的确有财政盈余,但伊拉克是一个被完全摧毁的国家。”
"Iraq does have a surplus, but Iraq is a completely destroyed country," said Ambassador Sumaida 'ie.
奎尼匹埃克大学的另一位民意调查员彼德.布朗说,美国民众认为,伊拉克战争得不偿失。他补充说,他们只是对下一步如何走有分歧。
Quinnipiac pollster Peter Brown says Americans have concluded the Iraq war was not worth the cost, but he adds that they remain divided on what to do next.
克罗克否定了正在谈判协议内秘密条款的说法,他说,谈判进程将是透明的,而且会经过伊拉克立法人员的充分辩论。
Crocker dismissed the notion of a secret component to the accord under negotiation, saying the process will be transparent and the deal subject to full debate by Iraqi legislators.
克罗克否定了正在谈判协议内秘密条款的说法,他说,谈判进程将是透明的,而且会经过伊拉克立法人员的充分辩论。
Crocker dismissed the notion of a secret component to the accord under negotiation, saying the process will be transparent and the deal subject to full debate by Iraqi legislators.
应用推荐