皮诺乔以为他父亲害怕了,设法安慰他说:“勇敢点,爸爸!”
Pinocchio, thinking his father was frightened, tried to comfort him by saying, "Courage, Father!"
不管怎么说,他已设法说服了凯给他买一个。
他说:我挣钱不多,但是每两星期发工资的时候我总是设法把二十美元存进我在银行的储蓄存款帐户,为的是给我的结婚对象买一只戒指。
1: I don't make a lot of money but every two weeks when I get paid I try to sock away twenty dollars in my savings account at the bank to buy a ring for the girl I want to marry.
他说,许多小村庄里的人因为他是一个陌生人而对他不信任,但当他们发现他正在驾驶摩托车周游世界时,几乎每一个人都设法帮助他。
He said many people in small villages did not trust him because he was a stranger. But almost everyone tried to help him when they found out that he was riding around the world.
他说,他们正设法研究如何能更好地交流天气和气候信息。
He says they are trying to see how they can better communicate weather and climate information.
他说,虽然日本可能设法表明更新设施的安全性,但是对核能安全的担忧可能已经根深蒂固。
While Japan may try to point to the safety of its newer facilities, concerns may run too deep, he said.
来自荷兰34岁的彼得·波尔德是一名绿色环保倡议者也是气候正义行动的一名成员,他说:“警察会设法阻止我们,但我们将会以非暴力的方式突破进去。”
"The police will try to stop us, but we will try to break the blockade in strictly non-violent ways," said Peter Polder, a 34-year-old Dutch green activist and member of Climate Justice Action.
我说,我信不信没有关系,只要他认为有作用,就尽管要求。 说完,我就设法给他一小瓶他希望的被我妻子的脚碰过的水。
My belief, I said, did not matter, but if he thought he could get cured, he was welcome, with which I procured him a phial of water which was supposed to have touched my wife's feet.
他说,以色列有其他选择。要是我们必须使用其他选择,我们在不得不使用其他选择前会首先设法走更和平的途径。
Israel has other options, and if we have to use those other options, it's better to say that we first of all tried a more peaceful path before we had to use the other ones, "said Regev."
克伦科对于温格的正太们能否表现出色并没有太多的担心,他补充说:“也许这就是那些我们必须设法克服的时刻,一些年轻球员也许也会和我们共进退。 温格一直很善于培养这些家伙,像张伯伦和杰克-威尔希尔。”
Kroenke has little fear that Wenger's current crop of youngsters will do well, adding: "Maybe it is one of those times when we have to work our way through, maybe with some young players.
他说,2005年7月伦敦交通系统发生爆炸,造成52人死亡之后,军情局五处设法补充情报人员,当时这个所谓的缺口就被发现了。
He said the alleged breach occurred when MI5 tried to beef up intelligence in the wake of the July 2005 bombing on London's transit system that killed 52 people.
对冲基金保险公司的执行副总裁迈克尔•范斯坦(Michael Feinstein,)也是一名经纪人,他说,几年前,他设法劝Galleon集团投保,但最终无疾而终。
Michael Feinstein, executive vice-president at Hedge Fund Insurance, a broker, says he tried to sell a policy to Galleon Group a few years ago, which it didn’t end up buying.
当他的女儿2月份病倒时,他设法与医生一起用船把他的两个小孩送出这个地区,他说此后他就在也没见过两个孩子。
When his daughter fell ill in February, he arranged with the doctors for them to be taken out of the area by sea. He said he had not seen them since.
演讲人说他将设法举例说明。
他设法避开埃尔多安急不可待的要求,解释说美国法庭要求在将一名嫌疑人送交另外一个国家之前必须有确凿的证据。
He tried to head off Erdogan's impatience by explaining that American courts require firm evidence before a suspect is surrendered to another country.
张伯伦说当其他人被带到楼上作为人质的时候,他设法逃了出来。
Chamberlain said he managed to slip away as others were marched upstairs to be kept as hostages.
他说,调整目前的经济困局,步履维艰。他特别强调,他的接收班子要想方设法帮助深受重创的自动化工业。
Saying hard work is needed to fix the economic crisis, in particular he wants his transition team to come up with ideas to help the hard-hit auto industry.
他说,他和他妻子一直在想法设法回答邻居们的电话,邻居们拿不定他们在苏菲两岁生日的时候能不能送中国礼物。
He says that he and his wife have been Fielding calls from other parents in the neighborhood who are worried about whether they can bring Chinese gifts to Sofie's two-year-old birthday party.
从长滩镇到市区的路上,他都在设法忘掉他对黑根说的话。
All during the ride from Long Beach into the city he had been trying to forget what he had said to Hagen.
他说这事是他干的。但我认为他这是在设法掩护他的朋友。
He says he did it, but I think he is trying to cover up for a friend.
穆维说,他认识到像他管理的这样的私营石油公司必须设法利用他们的资本和先进技术来跟国有石油公司合作。
Mulva says he recognizes the need for private companies like his to find ways of using their investment money and advanced technology to work with state-owned entities.
有一点可以肯定被起诉方设法避开媒体,称该案已经延期。‘我们不想让泰国人了解本案’,他说。
At one point the prosecuted try to get the media to leave, saying the case has been postponed. 'We don't want the Thai people to know about this case', he said.
这个飞行员谈到当天他准备降落的情景。他说,幸运的是,机场自己有后备的发电设备。否则,他得设法在黑暗里降落。
He said he was lucky the airport had a back-up system of its own generators — otherwise he would have to try to land in total darkness.
这时,他警觉起来,满脸忧愁地说:“看来我不得不设法逃跑了。”
At this he was alarmed, and, full of grief and anxiety, said, now I shall have to contrive to escape.
这时,他警觉起来,满脸忧愁地说:“看来我不得不设法逃跑了。”
At this he was alarmed, and, full of grief and anxiety, said, now I shall have to contrive to escape.
应用推荐