从他讲述时笑的方式看来,那是为逗人发笑。
Judging from the way he laughed as he told it, it was meant to be humorous.
他讲述了沦为阶下囚的4个月中生存的种种不易。
He described the difficulties of surviving for four months as a captive.
英国作家和演讲者肯尼斯·罗宾逊爵士在 TED 上谈到了这个。他讲述了吉莉安·林妮的故事。吉莉安·林妮是一个舞蹈演员和编舞,曾出演过著名的音乐剧《猫》和《歌剧魅影》。
British author and speaker Sir Kenneth Robinson talked about this at TED. He told the story of Gillian Lynne, a dancer and a choreographer (编舞者) who has worked on famous musicals like Cats and Phantom of the Opera (《歌剧魅影》) .
他讲述了最近开车经过萧条的街区的经历。
他讲述了下面这个故事。
在博客里面,他讲述了死亡,英雄和叛徒,害怕,激励以及胜利。
There he tells about death, heroes and traitors, fears, courage, and victory.
在关于外星人绑架那章中,他讲述了他自己的绑架故事。
In a chapter on alien abductions, he recounts an abduction story of his own.
一小时之前,他讲述了2000年时的他的那场摩托车车祸。
One hour earlier, he tells the story of a motorcycle accident he lived through in 2000.
这一次,他讲述道,在获得了学士学位之后,他决定继续深造。
This time he explained that after he got his bachelor's degree, he decided to go a little further.
在他的一部喜剧中,他讲述了一个在法学院的人最后放弃成为一个喜剧演员。
In one of his comedy bits he tells the story of being in law school and then quitting to become a comic.
在大学城克莱姆森,他讲述了两个来自纽约的男孩决定务农的笑话。
In Clemson, a college town, he told a joke about two boys from New York who decide to take up farming.
普拉科-舒兰斯基对以色列的批评是经过深思熟虑的,他讲述的故事悲伤多过愤怒。
Polakow-Suransky is no knee-jerk critic of Israel, and he tells his story more in sorrow than anger.
在那些年中,他经常发表两个小时的演讲,在演讲中,他讲述全球的变化。
Over the years he has regularly delivered two--hour speeches in which he commands the stage almost throughout.
芝加哥作家尼尔森说,作家如果在他的整个一生,他讲述一个街头上的故事就是个好作家。
Chicago author Nelson Algren said, "a writer does well if in his whole life he can tell the story of one street."
前几章里他讲述了一个又一个复杂的交易,这使它在证券化的从林中变得难寻一木。
The early chapters describe one complex deal after another, and it becomes hard to see the wood for the securitised trees.
距离日本北部福岛县100英里处的宫城县的渡边通宪为他讲述了一个相似的事情。
Michinori Watanabe of Miyagi prefecture, about 100 miles from Fukushima in northern Japan, said the same thing.
然而,如此的批评并没有贬抑他讲述的意味深长的鳗鱼故事。他的故事依然像是真实的。
Yet such criticism does little to diminish the profound story of eels he conveyed, which still appears to be true.
在这本书中,他讲述了一系列令人着迷的主题,像基因网络,自催化套和崎岖的景观等等。
In this book he explores a range of fascinating topics - like gene networks, auto-catalytic sets, rugged landscapes.
一提到假牙,楼上那个人就哭开了,他一把鼻涕一把泪他讲述了这次事故中的一个小插曲。
The allusion to the false teeth moves the man upstairs to tears. He relates in a slobbery way a little incident connected with the accident.
在题为《把握每一天》的激励演讲中,他讲述了自己如何坚持不懈、勇敢面对生活的故事。
He tells his inspiring story of perseverance and courage in his presentation, Seize Each Day.
他讲述了他是如何成为一个数学家的,也谈到激发他九岁儿子对数学中的美的兴趣时遇到的挑战。
He describes how he became a mathematician, and talks about the challenge of interesting his nine-year-old son in the beauties of mathematics.
我望着他的脸,他讲述过去十来年,那十年是我人生的一半时间,在这段期间他可能在欧洲度过了每个夏天。
I watch his face while he accounts for the past decade and a half of my life, a period during which he was probably spending his summers in Europe.
1827年,在纽约州西部,史密斯曾幻视到一位名叫莫罗尼的天使,后者对他讲述了关于黄金字板的故事。
In western New York state in 1827, Smith had a vision in which an angel named Moroni told him about engraved golden plates.
到夜间,为了把思绪从索尼亚身上移开,布瑞尔就自己给自己讲故事—换句话说,他讲述了一个颇有篇幅的特殊传奇故事。
At night, to keep his mind off Sonia, Brill tells himself stories-or rather, one tale in particular, which he develops in several instalments.
到夜间,为了把思绪从索尼亚身上移开,布瑞尔就自己给自己讲故事—换句话说,他讲述了一个颇有篇幅的特殊传奇故事。
At night, to keep his mind off Sonia, Brill tells himself stories-or rather, one tale in particular, which he develops in several instalments.
应用推荐