他表明这是自1800年来第三次中产阶级浪潮。
He argues that this is the third middle-class surge since 1800.
拉什·林堡称,自从他表明他希望奥巴马失败后,就看到了他的观众人数有所上升。
Rush Limbaugh claims that he has seen an uptick in his audience since he announced that he hopes that Mr Obama fails.
但身为英国大型制药公司阿斯利康的首席执行官,满怀自信的他表明了制药业的远期前景。
But as chief executive of AstraZeneca, a big British drugs firm, his brimming self-confidence is a reminder of the genuine long-term promise of the pharmaceuticals industry.
西冈先生的提议(作为参议院议长,他表明自己是无党派的)是在九大选区用比例代表制取代府县制。
Mr Nishioka’s proposal (as leader of the house, he says he is non-partisan) is to scrap the prefectural system, and replace it with proportional representation in nine supersized voting areas.
西冈先生的提议(作为参议院议长,他表明自己是无党派的)是在九大选区用比例代表制取代府县制。
Mr Nishioka's proposal (as leader of the house, he says he is non-partisan) is to scrap the prefectural system, and replace it with proportional representation in nine supersized voting areas.
然后他表明了他的真实想法,表示“在所有经营银行业的许多方法中,我们今天所采用的是最糟糕的。”
Then he said what he really thought, arguing “of all the many ways of organising banking, the worst is the one we have today.”
Lally博士也十分同意这种不确定性,但是他表明父母不应该忽视的是,通常手术是挽救重症儿童生命手段的事实。
Lally, MD, agrees that much uncertainty remains. But he says parents should not lose sight of the fact that surgeries often save the lives of very sick babies.
波顿认为这种孤立是正常的,他表明:“每次我看到四周…人们似乎都有自己的私人圈子…他们都呆在自己的特定圈子里。”
Burton did not feel that this isolation was abnormal, stating: 'every time I looked around... it looked like everyone had their own private world... They were in their own special worlds.'
他表明,第二个发现是关于人类的移动模式。不管短距离或者长距离,移动的模式却十分相近:人们习惯性的多次返回相同的几个地方。
The second surprise, he said, was that the patterns of people's movements, over short and long distances, were very similar: people tend to return to the same few places over and over again.
儿科医生surgeonkevin P. lally博士也十分同意这种不确定性,但是他表明父母不应该忽视的是,通常手术是挽救重症儿童生命手段的事实。
Pediatric surgeon Kevin P. Lally, MD, agrees that much uncertainty remains. But he says parents should not lose sight of the fact that surgeries often save the lives of very sick babies.
一份尸检表明他死于休克和内出血。
他的新著表明他讲故事的本领是一流的。
他想表明自然本身可以教会我们去保护环境。
He wants to show that nature itself can teach us to take care of the environment.
相反,他想表明自然本身可以教我们去保护环境。
Instead, he wants to show that nature itself can teach us to take care of the environment.
亨顿激动地说着,这表明他被感动了。
Hendon exclaimed with a fervency which showed that he was touched.
他的研究表明:“有趣不一定是良好的社交技能和健康的标志,而可能恰恰是人格缺陷的标志。”
"Being funny isn't necessarily an indicator of good social skills and well-being," his research has shown, "it may just exactly be a sign of personality flaws."
他自己的研究表明,虽然险胜者在不久的将来确实会得到更多的钱,但惜败者的实际表现也一样好。
His own work showed that although the narrow winners did get much more money in the near future, the actual performance of the close losers was just as good.
很难确切说出有多少人同意他的观点,但研究表明,这个数字已经上升了一段时间。
It's hard to tell exactly how many people agree with him, but research indicates that the numbers have been rising for some time.
有明显的迹象表明他的观点正越来越深入人心。
国防部长已经表明他不会袖手旁观,任由民主遭到破坏。
The Secretary of Defence has said that he would not stand by and let democracy be undermined.
她的研究表明,史密斯如今的声誉是对他原本立场的嘲弄。
Her research suggests that Smith's reputation today is a travesty of what he really stood for.
他的口音表明他是苏格兰人。
他的口音表明他是苏格兰人。
他对权威的蔑视表明他是个惹事的人。
His irreverence for authority marks him out as a troublemaker.
他用西班牙语宣誓,这表明他很紧张。
他通过递交辞呈已表明对政府决定的不满。
He has, by submitting his resignation, signalled his unhappiness with the government's decision.
修道院生活的清苦从他的穿着外表明显地表露出来。
The privations of monastery life were evident in his appearance.
她不得不拉着他的手,没有迹象表明他更喜欢顶针。
She had to take his hand, and there was no indication that he would prefer a thimble.
她不得不拉着他的手,没有迹象表明他更喜欢顶针。
She had to take his hand, and there was no indication that he would prefer a thimble.
应用推荐