他看见木偶,就对木偶喊道:“告诉我,孩子,你在那儿干什么?”
Seeing the Marionette, he cried to him: "tell me, little boy, what are you doing there?"
他假装什么也没看见,微笑着问:“你好吗,我亲爱的蜡烛芯?”
Pretending he had seen nothing, he asked with a smile, "How are you, my dear Lamp-Wick?"
他也许见不到你——就是他看见你了,也许他也不会多想什么。
He mightn't ever see you—and if he did, maybe he'd never think anything.
他停下来环顾四周,但除了一条小蛇什么也没看见。
He stopped to look around, but didn't see anything except a little snake.
约翰重新看见东西后,他的梦想是什么?
“你看见我发现什么了吗?”他兴奋地问。
素来认识扫罗的,看见他和先知一同受感说话,就彼此说:“基士的儿子遇见什么了。”
When all those who had formerly known him saw him prophesying with the prophets, they asked each other, "What is this that has happened to the son of Kish?"
“别犯傻,”Neal打断他,“棺材落地了——想想看你会看见什么啊。”
“Don’t be stupid,” Neal told him. “The coffin fell—think of what you’ll see.”
"是史纳皮在捣鬼,"罗恩解释说,"荷米恩和我看见他一直盯着你,他在诅咒你的扫帚。"" 胡说,"哈格力说,他根本不知道台上发生过什么事。"
Harry, Ron, and Hermione looked at one another, wondering what to tell him.
当我看见的时候,我的眼睛里似乎有什么东西,我希望当他画这幅画的时候也有同样的东西在他的眼睛。
I seemed to have something in my eye when I saw that, and I expect he had the same something in his eye when he drew it.
在深夜的时候,父亲看见他已经结婚的儿子准备离家出走…他问儿子:你正在做什么?
At midnight father saw that his married son leaving home... he asks him: what are you doing?
“再试一次,”他说,于是我便把眼睛放在显微镜上,除了偶尔看见一种模糊的乳状物质之外,根本什么也看不见,而这种模糊的乳状物质则是一种调试失当的现象。
"Try it just once again," he'd say, and I would put my eye to the microscope and see nothing at all, except now and again a nebulous milky substance.----a phenomenon of maladjustment.
与此同时,在原来那个农场,那个买下农场的人一天碰巧跨过农场里的一条小溪,他看见溪底有什么东西在闪闪发光。
Meanwhile, back at the farm, the man who had bought his farm happened to be crossing a small stream on the property one day when he saw something gleaming at the bottom of the stream.
她能从其他女人眼中看见怀疑的眼色:她是一个没有孩子的女人,他丈夫正和她们的丈夫在一起打高尔夫球,除了秘密恋情之外,还能有什么要紧电话呢?
She could see the suspicion in the other women's eyes: she, a childless woman whose husband was enjoying a round of golf with their husbands-what urgency could she have but a secret love affair?
赛跑成为了自我表现手段,但是他不是肯定的他喜欢什么他看见了。
Racing had become a means of self-expression but he wasn't sure he liked what he saw.
在这儿,爱德蒙又要接受一次考验:这就是十四年来他不曾看见过自己是什么模样,他现在还认识自己吗。
Here Edmond was to undergo another trial; he was to find out whether he could recognize himself, as he had not seen his own face for fourteen years.
玩‘绳子把式’。这个真正的吓着我了,他的内在到底是个什么样的人。我觉得我看见了他的黑暗面。
Play 'rape fantasy.' it actually scared me how into it he was. I felt like I saw his dark side.
如果你看见一个人穿着皱皱巴巴的套装、领带上还有大大的汤渍,你肯定不记得他穿的是什么鞋。
If you see a guy wearing a wrinkled suit and a tie with a big soup stain on it, you don't remember what shoes he wore.
我们吃完饭,还看见他在花园里走来走去,恩萧说他得去问问为什么不吃饭:他以为我们一定不知怎么让他难受了。
We saw him walking to and fro in the garden while we concluded our meal, and Earnshaw said he'd go and ask why he would not dine: he thought we had grieved him some way.
随着乔布斯传记的出版,我们现在确切知道为什么乔布斯深受创新者困境的影响-他看见自己一手创建的公司濒临倒闭。
With the release of Jobs's biography, we now know for sure why. Jobs was profoundly influenced by the Innovator's Dilemma — he saw the company he created almost die from it.
他回头看了两三次,什么也没有看见,什么声音全没有,他继续往前走,心里稍微宽了些。
The first two or three times that he turned round he saw nothing; the silence was profound, and he continued his march somewhat reassured.
明天我将沿多瑙河进入塞尔维亚,我不知道在那儿会看见什么,但是日本骑手凯基把塞尔维亚归为所有他到访过的国家中最喜欢的。
Tomorrow I follow the River Danube into Serbia. I don't know what to expect but Keiji, the Japanese cyclist, reckoned it had been his favourite of all the countries he had visited.
扫罗从地上起来,睁开眼睛,竟不能看见什么。有人拉他的手,领他进了大马士革。
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
我调整了摄像头的角度,这样可以好好看见我的布茨和他的盒子(大为改观,盒底还铺着叠好的毛巾),这样无论你什么时候登陆我的网站,都能看见他在那里。
I repositioned my camera to show where _my_ Boots has his new, improved box (complete with folded towels on the bottom), so anytime you log on to my site, he should be there.
“你在做什么,”有一天他的哥哥大喊,因为他看见Les正在给钢琴卷冲压新的孔。
"What are you doing," his older brother cried one day, seeing les punching new holes in the player-piano rolls.
“你在做什么,”有一天他的哥哥大喊,因为他看见Les正在给钢琴卷冲压新的孔。
"What are you doing," his older brother cried one day, seeing les punching new holes in the player-piano rolls.
应用推荐