当我说我不是时,他看了我一眼说我明显疯了。
When I told him I wasn't, he gave me a look that said I was clearly mad.
星期一早上,我看到亚当斯朝着他的车走去,然后又恶狠狠地看了我一眼!
Then Monday morning I see Adams walking toward his car and again he gives me that smoldering look!
“我喜欢来这儿,为了这座教堂,我可以做任何事。它是我生命的一部分,我希望它永远坐落在这里”,说这话时,他看了一眼身边的朋友——神父先生,两人相视一笑。
"I love coming here, I would do anything to help this synagogue, it's part of my life and want to see it here forever," he says as his friend, the rabbi, looks on with a smile.
他就那么仰面躺在那里,头上冒着血,他最后看了我一眼,脸上的表情好像在说,老兄,至于嘛,咱们这又不是来真格的,对不对?
That is, there on his back, scalp bleeding, he gave, by shooting me a certain look, like, Dude, come on, we're not all that serious about this, are we?
我看了一眼我的丈夫,他的梦想是拥有一辆红色跑车和观看橄榄球世界杯,还对沃德曼小姐退出四频道“倒计时”节目伤感不已。
A glance at my husband, dreaming of a red sports car and the Rugby World Cup and mourning the loss of Ms Vorderman from Countdown, and my unease turned into uncontrollable grief.
他的眼睛从睫毛下飞快地看了我一眼,脸上露出一丝坏笑。
His eyes flickered up at me from under his lashes, the hint of a smirk on his face.
我什么都不清楚,只除了一件事---”他自以为意味深长地看了我一眼,“她已经死了!
He gives me what he thinks is a meaningful look. "She was dead, " he says.
他问,看了我一眼。我已开始揩盘子,并且清理橱里顶那头的几个抽屉。
I'm not come too soon, am I? 'he said, casting a look at me: I had begun to wipe the plate, and tidy some drawers at the far end in the dresser.
最近她在公交站附近看见了他,他回忆说,“看了我一眼,就开着车过去了。”
Recently she'd seen him waiting at the bus stop. "Looked me in the eye," he recalled, "and just drove on by."
最后,他说:“在打第五通电话的时候,对方接起电话,这时(巴拉拉)苦笑着看了我一眼,然后笑着说:‘某某某在吗?”’
Finally, he says, "on the fifth call, the woman picks up, and [Bharara] looks at me with sort of a wry smile and says, 'Is so-and-so there?"'
他看看我,走向旁边的房间时开始大笑,然后他回头又看了我一眼说,布伦达啊,下次说别人坏话时要确保三通电话是断开的。
He did a sort of double take and said, “Brenda, next time you are talking bad about someone, make sure the three-way calling is disconnected.”
但这次他在这样说的时候看了我一眼,表示他原谅了以前的一切。
But this time when he says it he gives me a look that says all is forgiven.
他厌恶地看了我一眼。
这时他偷偷地抬起眼来。他犹犹豫豫忐忑不安地看了我一眼,再次细看起这幅画来。
He now furtively raised his eyes: he glanced at me, irresolute, disturbed: he again surveyed the picture.
他懊恼地看了我一眼。“我到城里才两天。她——她也没给我任何地址。”他摸了摸电报。
He gave me a sick look. "I've only been in town two days. She hasn't any address for me." he touched the telegram.
我看了他一眼,他的态度之真诚是一丝一毫不可怀疑的。
I looked at him, and had not the slightest doubt he was sincere.
我匆匆的看了一眼薇奇,他很开心,但是对教练很不满,因为他叫她“维多利亚。”
I ran over to Vickie, who was happy but frowning at thecoach because he had called her 'Victoria'.
我又抬头偷看了他一眼,马上就后悔了。
白兔看了我一眼,但是他吃惊地跳走了!
The rabbit looked right at me , but he hopped away in fright!
他把书从眼睛上拿开,看了我一眼,没理我,继续读他的书。
He put the book away from eyes, look at me, not I, then continued reading his book.
他,看了我一眼说:“你说的是不错,但人啊,又必须面对现实,生活的环境无法改变,而‘流言传一千遍便是真理!”’
He looked at me: "You say is true, but people ah, but also must face the reality of life can not change the environment, while 'gossip is the truth, pass a thousand times!'"
“现在我们怎么办?”爱德蒙说,他看了彼得一眼,像是在说“我跟你说什么来着?”
"And now what are we to do?" said Edmund, giving Peter a look which was as much as to say "what did I tell you?"
那天晚上他下楼用餐的时候,我看了他一眼,他并没有表现出特别的情绪,没有高兴也没有生气,不冷漠也不焦虑。
Later that night I saw him briefly as he came down for supper. He did not appear to be one thing or the other, happy or angry, unconcerned or anxious.
唐老太冷着脸看了他一眼,孟三讪讪一笑:“师叔别动怒,我马上给师叔将房子重新盖起来。”
Tang Lao is also chilly ugg boots face saw his one eye, Meng 3 Shan Shans a smile:"Uncle Shi doesn't lose temper, I re- cover a house as uncle Shi at once."
唐老太冷着脸看了他一眼,孟三讪讪一笑:“师叔别动怒,我马上给师叔将房子重新盖起来。”
Tang Lao is also chilly ugg boots face saw his one eye, Meng 3 Shan Shans a smile:"Uncle Shi doesn't lose temper, I re- cover a house as uncle Shi at once."
应用推荐