他看上去就像一个人听到远处传来的新的声音,想知道那是什么声音。
He looked like a person listening to a new sound in the distance and wondering what it was.
他看上去就像一个小天使,但是他的脸色十分苍白,全身都冻得发抖。
He looked exactly like a little angel, but he was so pale, and his whole body trembled with cold.
米塞斯维特庄园的主人穿过草坪而来,他看上去就像他们当中许多人从未见过他一样。
Across the lawn came the Master of Misselthwaite and he looked as if many of them had never seen him.
他看上去就像个压缩咖啡机!
他看上去就像一个奥运会的短跑选手。
他看上去就像认识艾米丽好多年了。
他看上去就像是被刽子手砍了头。
他看上去就像认识米莉好多年了。
凶手将商人击昏,再抛入水中,使他看上去就像是淹死的。
The murderer knocked the merchant unconscious and threw him overboard, so that it would seem as if he simply drowned.
有时候他看上去就像一个孩童画家,绘画仅仅是为了自己高兴。他从来不模仿别人。
Sometimes he seemed to paint just as a child paints, simply for his own pleasure. He didn't imitate others.
女孩爱上他,男孩爱上他,所有人都想像他一样舞蹈,他看上去就像来自另外一个世界,但他依然是一个普通人。
Girls fell in love with him, boys fell in love with him, everyone wanted to dance like him, he seemed otherworldly, but he was also a human being.
在贝尔塔莱维亚区(译者注:伦敦的上流住宅区)的一间酒吧里见到尤利乌斯.麦尔五世时,他看上去就像是有良好教养的英国人的代表,说话不带一丝英国口音。
MEET Julius Meinl V in a bar in Belgravia and he seems the epitome of the well-bred Englishman, with no trace of an accent.
他是这样描述那些液体的:“它们看上去就像地下室的水,只不过不同的是,它们在一个…核反应堆旁边。”
He described it as looking "like water in your basement, except it happened to be in.".. a nuclear power plant.
于是有天晚上,他把自己的弟弟妹妹们锁在一间屋子中,那架势看上去就像一个冷酷无情的老板要拯救一家快要破产的公司一样。
And so one night, he closed the door to his room and evaluated his brothers and sisters as if he were a cold-hearted boss sent in to turn around a failing company.
他的身体从腰部开始前倾,看上去就像是顶着一股强劲的吹个不停的风迈步向前,风似乎要把他刮倒。
His body tilts at the waist; he seems to be heading into a strong, steady wind that keeps him off balance.
他那没了头发的脑壳看上去就像虹鳟鱼的鱼皮。
焦立中回忆说,正当湖面反射出太阳光的瞬间他按下了快门,这时的纳赛尔湖看上去就像是液态的金属。
"I was able to shoot this photo just as the sun was reflecting off of the water, making it appear to be liquid metal," Chiao said in a statement.
我家厨房的地板看上去就像一块出土文物,上面斑斑点点全是他的饼干渣。
The kitchen floor resembles an archaeological dig, covered as it is by these brittle tesserae.
关于他自己,他写道,在他的想象里:「我看上去就像一个神像,巫师的模样,鸟头,戴着翡翠色的手套,穿着用亮蓝色的鳞片做的紧身衣。」
Of himself, he wrote that, in his imagination: "I appear as an idol, a wizard, bird-headed, emerald-gloved, dressed in tights made of bright-blue scales."
这项壮举背后的研究员阿里-阿利耶夫称他能利用碳纳米管制出这种斗篷。这种隐形斗篷看上去就像薄线衣。
Ali I Aliev, the researcher behind the feat, said he was able to make the cloak using carbon nanotubes, which look like thin strands of thread.
他的眼睛磨砂,看上去就像一个大雪天从平房的窗户看向窗内。
His eyes were frosted, looking inward like the Windows of a snowbound cottage.
这项壮举背后的研究员阿里-阿利耶夫称他能利用碳纳米管制出这种斗篷。这种隐形斗篷看上去就像薄线衣。
Ali Aliev, the researcher behind the feat, said he was able to make the cloak using carbon nanotubes, which look like thin strands of thread.
他对文章礼仪也很精通,只是性情迁腐迟钝,看上去就像个老学究。
Though proficient in literature and etiquette, he was stubbornly adherent to outworn rules. Being impractical and dull, he looked just like an old pedant.
无论他走到哪里,他都很高兴地跟人握手和介绍他自己-微笑,谦虚,听话,从来没有显得他忙-看上去就像他在为一个长官职位在竞选似的。
Everywhere he goes, he's glad-handing and introducing himself - smiling, humble, obliging, never too busy - as if he's running for public office.
有时他的样子看上去就像在说,“我就是对什么都不爽,但你又能怎样吧?”
Sometimes he seems to be saying, "I'm not happy about anything, but what are you going to do about it?"
有时他的样子看上去就像在说,“我就是对什么都不爽,但你又能怎样吧?”
Sometimes he seems to be saying, "I'm not happy about anything, but what are you going to do about it?"
应用推荐