杰克逊说他没有看回放。
许多天的时间里,迈克尔没有与任何人说话,并且他没有看就任何人,除了在电视上的。
On many days, Michael doesn't talk to any other human beings, and he doesn't see any people except the ones on television.
他又看了看树后,还是没有帽子!
他朝长凳下面看了看——一个人也没有!
他继续往前走,没有回头看。
看守人看了看那人厚厚的钱包,心想:“哦,我希望所有那些钱都是我的!”商人没有注意到这一点,所以他订了最贵的房间,然后回到自己的房间去穿晚礼服。
The keeper looked at the man's thick wallet and thought, "Oh, I wish that all the money could be mine!" The businessman didn't notice that, so he ordered the most expensive room and went to his room to dress for dinner.
当他回头看的时候,他发现他的爸爸已经没有在游泳了。
When he looked back, he found his dad was no longer swimming.
“我看它转圈并且开始头朝下像跳水着陆一样的冲进去,但是没有着陆点[连简易机场也没有],”他说。
"I saw it turn and start heading down like it was diving to come in for a landing, but there's no landing [strip]," he said.
“这些动物吃我们的庄稼,破坏它们,”他咆哮着说,“看那些脚印,它们毁了我的玉米,现在我什么吃的都没有了。”
"Those animals are eating our crops, destroying them, " he moans.
爸爸看着请柬,没有拿起它,“我该现在打开看吗?”他问。
My father stared at it without touching it. "Should I open it now?" he asked.
然而,他并不是一个普通的剧迷:他看的连续剧没有一部可以在中国电视上看到。
He is no ordinary fan, though: none of the shows he watches can be seen on Chinese television.
如果有人不想拿自己的生命冒险,我看那是他的权力,但是在这个过程中他们可没有伤害同伴生命的权力。
If people want unnecessarily to put their lives at risk, I guess that is their prerogative. But they have no right to jeopardize that of their partner in the process.
他知道自己在做什么,因为倒在地上的时候,他的手背在身后,头转向一边,并没有看那些警察。
He knew what he was doing because he laid on the ground, put his hands behind his back and turned his head away from security.
这句话的意思是:“你最近看见亨利没有?他为了减肥,按照特殊的食谱吃了两个月。你看,他已经减掉了四十磅,现在真是非常瘦了。”
Have you seen Henry lately? For two months he's been on this special diet to lose weight. Well, he's taken off forty pounds and now he's all skin and bones.
因此,即使图片存在,当你不确定看到或没完全意识到它、记住它,他仍会影响你。因此那幅照片你并没有“真正”看它,感知它,想着它,它仍旧会影响你。
So even if a picture is there when you don't "really" see it or not really conscious of it, mindful of it, it still has a impact on you.
事实是,埃卡佩提并没有继续追求自己的出名度,出乎意料的,他暗示,从亨利的角度看,至少在过去的几个月里,领导人的竞争范围已经缩小了。
The fact that he has instead to go for the more popular but less predictable Mr Ávila suggests that, at least from Mr Peña’s perspective, the governor’s race has narrowed in the past few months.
否则会毁了他最喜欢的儿童观众对魔术的所有热情,他们没有戏法可以变给朋友看。
This would spoil everything for children, his favourite audience, who would have no tricks to show their friends.
他试图用手比划给她看。“那辆雪韦却连一个小坑也没有。”
He tried to show her with his hands. "The Chevvy, though, didn't have a dent."
他站在在世界历史的高度看自己,似乎并没有意识到自己的疾病(就像疾病感缺失的部分症状)。
He saw himself in world historical terms. He appeared to have a poor sense of his own illness (part of a condition known as anosognosia).
他没有朝灵柩看一眼,而是继续用一种迟钝、恐惧、祈求的神情望着她,犹如一条望着鞭子的狗。
He did not even glance toward the coffin, but continued to look at her with a dull, frightened, appealing expression, as a spaniel looks at the whip.
但是他跟第一位的遭遇一样,他看呀看,但是呀,除了空空的纺织机,没有其它的东西,他什么也看不到。
But he fared just as the first one, he gazed and gazed, but as, apart from the empty loom, there was nothing visible, he could not see anything else.
他会告诉我人们在盯着我看,而我则完全没有意识到。
He'll tell me that people are staring at me, and I will have had no clue.
你不能说马萨从没有对车队内部有所不满,他已经跟两位世界冠军做过队友,那么他对于他另一个拥有冠军头衔队友怎么看?
You can never say that Massa has had no opposition from within his own team, having been paired in the past with two world champions, so how does he feel being up against another title holder?
农村人出门一身轻---魏家人一点儿东西都没有带,甚至是小魏佳,他打算和我呆在城里继续看多几场比赛。
Rural people travel light—none of the Weis had brought anything with them, not even Wei Jia, who planned to stay with me in the city to see more of the Games.
把衣领拉高,她走回了停车场,再也没有看丈夫或是那个将要杀他丈夫的人一眼。
Pulling her coat collar up high, she returned to the parking lot, not looking back at either her husband or at the man who was about to kill him.
把衣领拉高,她走回了停车场,再也没有看丈夫或是那个将要杀他丈夫的人一眼。
Pulling her coat collar up high, she returned to the parking lot, not looking back at either her husband or at the man who was about to kill him.
应用推荐