他没胆量辞去一份报酬优厚的工作。
他没跟我说话—一个字也没说。
他没和我说话就匆匆过去了。
他没告诉我就离开牛津了。
在卫兵射中扎达克之前,他没射中高格,可他射中了贝尔。
Zadak didn't shoot Gog, but he shot Bel, before the guards shot him.
“他没跟我们住在一起过。”哈帕夫人说,神色有些不安。
"He didn't stay with us," said Mrs. Harper, beginning to look uneasy.
我跟他打招呼,他没答理我。
因为没有经受考验,他没机会自我完善。
她喝醉了——他没问。
虽然我告诉他,说话是很棒的事,可是他没理我。
那么他没偷东西。
是夏洛特声音里的绝望让他决定,他没情绪应付她的危机。
It's the desperation in Charlotte's voice that decides he isn't in the mood for one of her crises.
但我知道他很坚强,他没跟我谈过此事,我也没跟他提起。
But he's a strong character and as far as I am concerned, I have not mentioned it to him and he has not mentioned it to me.
如果他没这么做,到1950年我们恐怕又会遇到同样的问题。
And had he not done that, by 1950 we would have had the same problem again.
我试图说服老爸让我去上爵士乐而不去游泳课,但是他没同意。
I actually tried to convince Dad to let me do Water Jazz instead of swim team, but he wouldn't go for it.
“我不懂那些繁琐的手续,”她继续说道,仿佛他没讲过话似的。
"I can't get through all the 27 red tape," she went on, as if he hadn't spoken.
但是,即使他没犯这个愚蠢的错误,他的一生也会被失败略微着色。
But even if he had not made this idiotic mistake, his life would have been tinged with failure.
爸爸耸耸肩,扫了眼妈妈,平生头一遭他没先问是谁就解开了安全闩。
My father glanced at my mother and shrugged, but for once he didn't ask who before unchaining the safety latch.
如果他没这么做,那他就是个令人难以置信的自大狂,或者精神病患。
If that doesn't happen, he's just unbelievably arrogant, or a psychopath.
村里跟我一样的老人都这么做,我不想向儿子要钱,他没工作,也没钱。
I don’t want to ask for money from my son. He is unemployed and also has no money.
如果他继续跳舞的话,这些歌是不赖的,可是他没跳,要不就跳得不多。
This would have been O.K. if he had gone on dancing, but he didn't, or not much.
他不是刚才唱歌的歌手,他没戴皇帝才带的金冠,也没带巫师的尖帽子。
He is not the acorn man, and he does not have a golden crown like the kind a king wears, or the pointy hat of a wizard.
三年前当马克·扎克伯格出现在美国加州帕洛阿图市的时候,他没车没房没工作。
When Mark Zuckerberg showed up in Palo Alto three years ago, he had no car, no house, and no job.
“但是我应该去”金龟子说,于是他没告辞就离开了,他通常认为告辞是有礼貌的。
"But I shall try to get so far," said the beetle, and he walked off without taking any formal leave, which is considered a polite thing to do.
“但是我应该去”金龟子说,于是他没告辞就离开了,他通常认为告辞是有礼貌的。
"But I shall try to get so far," said the beetle, and he walked off without taking any formal leave, which is considered a polite thing to do.
应用推荐