他来了个180度大转弯,早先预言今年会有2%的下降,现在又预言会有1%的增长。
He's doing a U-turn and forecasting 1% growth this year after earlier predicting a 2% drop.
我想知道他明天是否会来,如果他来了,请及时打电话给我。
I want to know if he will come tomorrow, if he comes, please call me in time.
“他来了,我还没来得及停车走人,他就上了我的后座。”于是这位女士选择报警处理。
"Here he comes, and he wound up in my back seat before I could finally get off the road, stop and get out of the car." She called the police for help.
我正想找他来帮帮忙,可好他来了。
I was going to ask him to lend me a hand when he came just in time.
然后有一阵低语:他来了。
结果他来了,我们学院为他提供了一个教职。
He did, and was offered and accepted a position on our faculty.
“我能听到的一切……”达尔回忆道:“是‘他来了!”’
让我吃惊的是,他来了,亲自给我的油箱加满了油。
To my astonishment he showed up and filled my gas tank himself.
所有的人和动物们一见着他来了纷纷落荒而逃,狐狸感到很骄傲。
All fled at his approach, both men and animals, and he was a proud Ass that day.
他来了很多次,求我们再做一次手术,还发誓他绝不会再干这样的蠢事了。
He came here several times, begged us for new surgery, swore he would never be so stupid again.
他来了却不扰我们,只递上他的包裹,最终成功地把它塞进了爸爸的手膀。
He hadn't come to disturb us with a visit, only to deliver his package, which he finally managed to press into my father's arms.
苔丝认出他来了,他就是那个在酒店里对她说粗话被克莱尔打倒的有钱的村夫。
She recognized in him the well-to-do boor whom Angel had knocked down at the inn for addressing her coarsely.
他没有错过这个机会,谨慎而且迅速;谨慎得一点声音都没有,免得让人知道他来了。
He did not omit to avail himself of the opportunity, cautiously and briefly: too cautiously to betray his presence by the slightest noise.
“他来了!”她大声叫着,把我带进休息室,那里坐着英国第8长寿者,她旁边还坐着六位露齿微笑的女士。
"Here he is!" she shouted, ushering me into the lounge where the eighth oldest person in the UK sat, flanked by six other grinning ladies.
奶酪间里有一架楼梯,只有从那儿才能上楼去,阁楼已经关闭了很长时间,他来了以后才把它打开作他的住处。
It could only be reached by a ladder from the cheese-loft, and had been closed up for a long time till he arrived and selected it as his retreat.
一瞬间他来了灵感,他决定称它为罗比,那是他在塔尔萨(译者注:美国俄克拉菏马州东北部城市)居住的他兄弟的名字。
In a moment of inspiration, he decided to call it Robbie, after his brother in Tulsa.
他来了,英俊、秃顶的男子,她注意到,他身材也很好,穿一件深色西装,里面穿了件黑色T恤,而不是在本地经常看见涤纶衬衫和古板的领带。
Great body too, she observed, in a dark suit. Beneath it he wore a black T-shirt, not a white polyester shirt and stodgy tie you saw so often in this area.
他并没有向前走到有亮光的地方,但是有一些跳舞的人已经认出他来了,他的出现使得跳舞的人稍稍停顿了一会儿,从而他们也意识到时间过得真快。
He had not put himself forward into the light, but some of them had perceived him, and his presence led to a slight pause and a consideration of how the time was flying.
我终于磨着他和我们一起来了。
杰米给我发了一封电子邮件说他不能来了。
起初我想不起以前在哪里见过他,后来猛然记起来了。
I couldn't remember where I'd seen him before, and then it suddenly hit me.
他粗鲁的态度已经为他招来了一个无可羡慕的恶名。
朋友一来他就精神起来了。
他对结果的焦虑消失了,但过后又来了。
我们急不可待地听着,因为他带来了我们家人的消息。
他从华盛顿打来了电话,他已在那里连续呆了31个小时了。
He called from Washington, having been there for 31 hours straight.
他的坦白招来了大声嘲笑。
他的坦白招来了大声嘲笑。
应用推荐