谁能否认他是世界上最伟大的大提琴演奏家?
他是世界顶尖运动员之一。
他是世界上第一个培育杂交水稻的人。
He was the first person in the world to develop hybrid rice.
他是世界上最伟大的网球运动员之一,总共获得了18个大满贯。
He is one of the greatest tennis players in the world and has achieved 18 grand slams altogether.
他是世界上最好的男孩!
他是世界上最伟大的明星。
他是世界里唯一的遗迹,他用黑色的羽毛和银色瞳孔征服海洋。
He is the only relic in this world, he used black feathers and the silver pupil to conquer the oceans.
他是世界里唯剩的野常,他用黑色的羽毛和银色的瞳孔征服海洋。
He is the only relic in this world, he used black feathers and silver pupil to conquer the oceans.
如果一个人对陌生人是亲切而有礼貌的,那就表示他是世界的公民。
If a man be gracious and courteous to strangers it shows he is a citizen of the world.
从这个意义上说,他是世界粮食奖创始人诺曼·博洛格博士的真正追随者。
In that sense, he truly is following in the footsteps of the founder of the World Food Prize, Dr. Norman Borlaug.
只有布丰的迅速反应和对比赛的阅读能力(他是世界最佳门将,毫无疑问)可以阻止舍瓦的得分。
Only Buffon's phenomenal quickness of reaction and game readability (he is the world's best goalie, no doubt) was able to prevent Sheva from scoring.
他是世界自然基金会气候变化大使,主要负责进入喜马拉雅山的考察。他和朋友阿帕·夏尔巴一起登山。
He is a WWF ambassador on climate change and runs major expeditions into the Himalayas, climbing with his friend Apa Sherpa, who has climbed Everest 19 times - the world record..
突然,房间里静了下来,基普罗斯·尼克莱·德斯教授大步流星走进门来。他是世界产前外科界传奇式的人物,是希腊塞浦路斯族中的英雄。
"Is the baby OK?" Suddenly the room goes quiet as Professor Kypros Nicolaides, a legendary figure in the world of prenatal surgery, whirls through the door in a fireball of Greek Cypriot charisma.
微小的箭头类似于战术地图上的方向标记,是他的军事世界中罕见的遗留物之一。
The faint arrows, similar to the directional markings on a tactical map, are one of the rare carry-overs from his military world.
Painlevé是水下拍摄的先驱,他拍了很多关于水生动物世界题材的短片。
Painlevé was a pioneer in underwater film-making, and a lot of his short films focused on the aquatic animal world.
另一方是世界上市值最高的公司,其首席执行官蒂莫西·库克表示,他将对法院的判决提出上诉。
In the other comer is the world's most valuable company, whose chief executive, Timothy Cook, has said he will appeal the court's order.
他沿着泰晤士河去了伦敦,那时伦敦是世界上和阿姆斯特丹齐名的主要港口。
He went to London along the Thames, the major port of the world along with Amsterdam.
他就是那个人,对我来说,他是一切,因为他帮了我一个大忙,帮我参加世界卡丁车锦标赛。
He was the man, and for me, he was everything since he helped me a great deal going to the go-kart World Championships.
一个女孩回到了真实世界,确信他是个蒙特利尔加拿大队的守门员。
One girl returned to the real world convinced that he was a goalie for the Montreal Canadiens.
“昌西是一名优秀学生,他在这个没有钱、资源也很少的世界里努力奋斗。”怀特在众筹网站上解释道。
"Chauncy is a top student who is doing his best to make it in a world with no money and very few resources." White explained on the crowd funding site.
他说,这份报告是针对世界各国领导人的。他们将于12月在哥本哈根开会,进行新一轮的国际气候变化公约谈判。
He said the report was aimed at world leaders, who will meet in Copenhagen in December to negotiate a new international climate treaty.
加州的大蒜种植者克里斯托弗是他公司的经理,他说:“在一个完美的世界里,我们希望看到对中国征收关税。”
Christopher, a garlic grower in California, is manager of his company and he said, "In a perfect world, we would love to see the tariffs on China."
你可能听说过鲁珀特·默多克,他是个大型的媒体大亨,在全世界到处收购报业。
Rupert Murdoch, whom you may have heard of, is a huge newspaper baron who buys up newspapers all over the world.
负责监督遗产地的联合国教科文组织世界遗产中心的前负责人是弗朗西斯科·班达林,他是威尼斯人,现在担任联合国教科文组织文化事务助理总干事。
The former head of the UNESCO World Heritage Centre, which oversees heritage sites, is Francesco Bandarin, a Venetian who now serves as UNESCO's assistant director-general for culture.
虽然他显然极具天赋,但他最终呈现给世界的完美作品是历经多年练习、重写和阅读的结果。
While he obviously had an abundance of natural talent, the final, polished work that he gave to the world was the result of years of practicing, rewriting and reading.
他在网上做了一些研究,发现微笑是一种世界通用的语言——它在任何地方都能被理解。
He did a little research on the Internet and discovered that smiling is a universal language—it is understood everywhere.
他也被认为是一个伟大的爱国者,不仅因为他的卡通赞扬美国,而且,在第二次世界大战期间,他的工作室为美国士兵制作训练电影。
He was also regarded as a great patriot because not only did his cartoons praise America, but, during World War II, his studios made training films for American soldiers.
他也被认为是一个伟大的爱国者,不仅因为他的卡通赞扬美国,而且,在第二次世界大战期间,他的工作室为美国士兵制作训练电影。
He was also regarded as a great patriot because not only did his cartoons praise America, but, during World War II, his studios made training films for American soldiers.
应用推荐