他才不是你这样的只喜欢漂亮女孩的笨蛋。
他才不是那种在乎别人看法的人,所以我可不认为他是迫于社会压力才那么做。
He's the kind of guy who doesn't care what other people think of him, so I don't think he was bowing to pressure.
“不是。”他等了一会儿才回答。
仔细看了以后,他才知道那并不是门。它既没有门斗,也没有铰链,既没有锁,中间也没有缝。
On examining it he found that the door was not a door; it had neither hinges, cross-bars, lock, nor fissure in the middle; the iron bands traversed it from side to side without any break.
书中有些最动人的时刻不是集中在抒写马克思与妻子和女儿的关系上,而是他的友谊;也许,在这些时候,他才充分展示其通情达理的人性一面。
Some of the book's most touching moments center not on Marx's relations with his wife and daughters but on his friendships; it is here, perhaps, that he managed to be most fully human.
直到...,不是,是在那之后,一个月之后,他没有接我的电话,我才知道。
Up until, well, right after. And a month after, when he wasn’t answering my calls.
但这一次,他似乎不是在对着她说话,后来亨利才意识到莫伊拉成心误解了他的原话。
But, for once, he seemed to be speaking past her, and only later did Henry realize she had willfully misheard him.
上帝奖赏亚伯拉罕的信仰,虽然他是事后才行割礼,但割礼并不是他称义的原因,信仰是他称义的原因,亚伯拉罕亦是如此。
Abraham just — God justified Abraham by faith, although he was circumcised later, but the circumcision was not what justified him; it was his faith that justified him, even Abraham.
我不记得他是不是营地最好的球员了,因为那时我不知道篮球打成什么样才算好。
I don't remember who the best player in camp was because I didn't know what good basketball was then.
当他的同学长大,克服了巨大的重重阻碍并走向成功,他们是不是要对未来采访他们的人说,就是因为我的儿子在中学时找他们的碴才成就了他们?
When his classmates grow up to overcome great obstacles and be successful are they going to tell future interviewers it was all because my son had picked on them in middle school?
他的公司是最早使用个人电脑编程的公司之一,而不是深入研究那些只有大公司工程部门才懂的代码。
His company was one of the first to introduce PC-based programming, instead of the specialised code that only the engineering departments of big firms could understand.
他的解决方案就是找出最有可能面临感染风险的人群,比如正在增多的俄罗斯的服毒者,对他们立即进行治疗,而不是等到他们有病上门来医治才行动。
His solution is to seek out those at greatest risk of infection, such as the growing Numbers of Russian drug users, and offer prompt treatment rather than waiting for them at clinics.
这不是一个可以令卡佩罗得意洋洋的夜晚,他会为自己的球队如此之慢才控制局势而苦恼。
Not a night for Capello to preen; he will be aggrieved his team were so slow to take control.
一开始,他还以为那是两只水獭,不过很快他就意识到露出水面的两只猪鼻子,他说:“大海可不是闹着玩的,这两只小猪起码游了1.”5公里才抵达了海岸。
At first he thought they were otters but soon realised they had snouts.He said: 'the sea was a mill pond and the two wee chaps swam 1.5km to the mainland.It was incredible.
“我们以前还从来没有过粉丝。”他告诉她,卡门·艾尔茜拉没听明白,后来才意识到他指的不是食物而是她。
"We've never had a fan before," he told her, though Carmen Elcira didn't understand until later that he wasn't talking about an appliance but about her.
一开始,他还以为那是两只水獭,不过很快他就意识到露出水面的两只猪鼻子,他说:“大海可不是闹着玩的,这两只小猪起码游了1.”5公里才抵达了海岸。
At first he thought they were otters but soon realised they had snouts. He said: 'the sea was a mill pond and the two wee chaps swam 1.5km to the mainland.
她抿着嘴唇,过了一会才说道:“不是我听信谗言,有人说他在曼谷蹲过两年大牢,后来被驱逐出境。”
She clamped her lips tight for a moment before continuing: "Not that I listen to gossip, but they say he was in prison in Bangkok for two years before being deported."
我们之中就汉斯一人最爱吃甜食。若不是为了他,我才不愿这么麻烦来做布丁了。
Hans is the only one of us who has a sweet tooth. If it weren't for him, I wouldn't bother making puddings at all.
他怎麽进了神的殿,吃了陈设饼,这饼不是他和跟从他的人可以吃的,惟独祭司才可以吃。
He entered the house of God, and he and his companions ate the consecrated bread--which was not lawful for them to do, but only for the priests.
他不是刚才唱歌的歌手,他没戴皇帝才带的金冠,也没带巫师的尖帽子。
He is not the acorn man, and he does not have a golden crown like the kind a king wears, or the pointy hat of a wizard.
一家航空公司说,基于Snap . com搜索结果的广告客户不是按点击付费的,只有当消费者的点击导致他购买了机票,广告客户才需要付费。
An airline, say, that advertises on Snap's search results would pay not when a consumer clicks on its link but only when he buys a ticket.
可惜恩萧在力气上不是他的对手;如果辛德雷能够做到,我不看到他全被捣烂,我才不会跑掉呢!
It's a pity Earnshaw is not his match in strength: I wouldn't have run till I'd seen him all but demolished, had Hindley been able to do it! '!
当然,第二个谈话者并不是说,他把耳朵贴在葡萄藤上才听到这个关于约翰的消息的!
Of course, the second speaker does not mean he heard the news about John by putting his ear to a grapevine!
总部位于达拉斯的Driversselect公司的创始人兼总裁史蒂夫•霍尔通过拍卖采购二手汽车。 一旦拍卖成交,他马上就开始在自己的网站上兜售这些汽车,而不是等到这些车到货时才动手销售。
Steve Hall, founder and president of Dallas's Driversselect, peddles the used cars on his website from the moment he purchases them at auction instead of waiting till they're delivered.
总部位于达拉斯的Driversselect公司的创始人兼总裁史蒂夫•霍尔通过拍卖采购二手汽车。 一旦拍卖成交,他马上就开始在自己的网站上兜售这些汽车,而不是等到这些车到货时才动手销售。
Steve Hall, founder and president of Dallas's Driversselect, peddles the used cars on his website from the moment he purchases them at auction instead of waiting till they're delivered.
应用推荐