• 自从来到后迷恋上了。

    I've had the hots for him ever since he arrived.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 补好漏洞付给500元。

    By the time he'd fixed the leak, I was into him for $500.

    《牛津词典》

  • 安排好了,那儿付给钱,纯粹个人安排同样违法的。

    I arranged to pay him the dollars when he got there, a purely private arrangement. All the same, it was illegal.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 进行了交涉

    I tackled him about the money he owed me.

    《牛津词典》

  • 一谈起政治没法停下

    I couldn't get him off politics once he had started.

    《牛津词典》

  • 想知道拿走了什么探查办事处

    I wondered what else he'd taken and nosed around his bureau.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 拒绝勃然大怒

    He flew into a fury when I refused.

    《牛津词典》

  • 一出来,变得跋扈开始支使

    When we're out he gets really bossy and starts ordering me around.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 如果那样的话,”泪汪汪地回答道,“那样好了。”

    "Well, if that's the way you want it," he replied, tears in his eyes, "I guess that's that."

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 无法相信几句好听的话效力!

    I can't believe you let him sweet-talk you into working for him!

    《牛津词典》

  • 从不能理解为什么不一开始答应请求

    I never understood why he didn't just accede to our demands at the outset.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 告诉诺曼只要同意一个限制性条款投资企业

    I told Norman I would invest in his venture as long as he agreed to one proviso.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 还手打了生平第一反抗

    He hit me, so I hit him back–the first time in my life I'd stood up to him.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 由于打中,建议步枪放到石头上来保持稳定。

    When I'd missed a few times, he suggested I rest the rifle on a rock to steady it.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 如果开始呜咽和声

    If he starts to whimper, I'll just harmonize with him.

    youdao

  • 安静点你们这帮混蛋,”叫道,“不然朝你们抛锚了。”嘈杂声立刻停止了。

    "Quiet, you scugs," he cried, "or I'll cast anchor in you." And at once the din was hushed.

    youdao

  • 仔,乐意干什么,干什么。”低声说

    "I'll do whatever you like, Ratty," he whispered.

    youdao

  • 想到尸体的,拔出宝剑说:“只要活着别想!”

    Thinking it was going to gnaw at the dead body, he drew his sword and exclaimed:" You shan't touch her so long as I am alive!"

    youdao

  • 心里:“如果巨人看见进去生命没有多大价值了。”

    He thought to himself,"If the giant sees me going in, my life will not be worth much."

    youdao

  • 着,宝贝,”低声说,“如果答应妈妈你。”

    "See here, honey," he whispered, "I'll save you if you promise to be my mother."

    youdao

  • 藏了仆人来,免得你因后悔。

    If thou hast hid my servant, find him for me, or thou shalt sup sorrow for what thou hast done.

    youdao

  • 告诉,”,“天黑海盗发现把大炮起来了。”

    "She tells me," he said, "that the pirates sighted us before the darkness came, and got Long Tom out."

    youdao

  • 告诉离开牛津了。

    He left Oxford without telling me.

    youdao

  • 过了一会儿继续说:“这样成了王国骑士了!”

    After a little, he went on, "And so I am become a knight of the Kingdom of Dreams and Shadows!"

    youdao

  • 看见木偶对木偶喊道:“告诉孩子那儿干什么?”

    Seeing the Marionette, he cried to him: "tell me, little boy, what are you doing there?"

    youdao

  • 不用说,光假设已经约会给弄毁了,已经感到十分尴尬了。

    Needless to say, I felt very embarrassed in assuming he had his dates mixed up.

    youdao

  • 要是放出来,偷偷结果掉

    I've heard 'em say that if he was to get free they'd lynch him.

    youdao

  • 以前常用伦敦出租车带着到处逛,慢慢爱上了这个不平凡的

    He used to drive me around in his London taxi and I fell in love with this extraordinary man.

    youdao

  • 没关系怎么称呼都行,这样高兴了;满意了。

    No matter, let him call me what he will, so it please him; I shall be content.

    youdao

  • 只是走进房间看到惊讶,站在那里盯着看。

    I just went into his room and I was so surprised to see him I stood and stared.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定