首先上帝要你了解他就像他已经了解你一样。
First and foremost, God wants you to get to know him, like he already knows you.
塞塞曼先生已经站了起来,在房间里走来走去,就像他在有什么事情占据了他的思想时经常做的那样。
Mr. Sesemann had gotten up and was walking round the room, as he always did when something occupied his thoughts.
“人们都说,他的眼睛就像他妈妈的眼睛,只是她的眼睛总是笑着的。”狄肯说。
"Them's just like his mother's eyes, only hers was always laughin', they say," Dickon said.
米塞斯维特庄园的主人穿过草坪而来,他看上去就像他们当中许多人从未见过他一样。
Across the lawn came the Master of Misselthwaite and he looked as if many of them had never seen him.
汉斯·塞尔耶是第一个记录压力对身体影响的医生,他说:“人们不应该试图逃避压力,就像他们不逃避食物、爱或锻炼。”
"Humans should not try to avoid stress any more than they would shun food, love or exercise," said Dr. Hans Selye, the first physician to document the effects of stress on the body.
他的行为很容易被解释为他个人生活中的问题,就像他是绑架阴谋的内部人士一样。
His behaviour could just as easily have been explained by problems in his personal life as being an insider on the kidnap plot.
就像他的一些年长的同事曾经说的,他现在不能接受以色列的“存在”。
He certainly would not now “accept the reality” of Israel, as some of his senior colleagues have hinted.
是的,篮球就像他的避难所,在这里评价他的标准不是他的父亲混得如何,而是他能做什么和他怎么去做。
Yes, it was a refuge from the world for him, a place where he was judged by what he could do and how he did, rather than by who his Daddy was.
就像他在博客中写的一样,他打算和情人“私奔”或离开,撇下他的妻子、家庭和朋友。
As his blog post says, he plans to "elope" or run off with his mistress, leaving behind his wife, family and friends.
读过他的散文的人一定会注意到,他的散文是怎样的欢乐轻快,流水一般,就像他的谈话一样。
Those who have read his prose writing must have noticed how gaily and airily it flows on like the sprightliest of conversation.
金先生表示,他希望员工能够提出道德问题,就像他们提出工程技术问题一样,是可以公开讨论的事情。
Mr King says he wants staff to be able to raise ethical issues in the same way they would an engineering problem-something to be discussed openly.
就像他自己是个自律的军人一样,他将把他的秘密宝藏带进坟墓。
Like the disciplined militant he is, he will take his trove of secrets to the grave.
帕姆在他们大学开学第二周遇见保罗的时候,他是个瘦骨如柴、喜好独处的人,厌恶女孩就像他不喜欢饮酒和体育一样。
When Pam discovered Paul, in their second week of college, he was a gaunt loner who was almost as disdainful of girls as he was of alcohol and sports.
他的蓝色粗斜纹棉布裤扎在腰上有点高了,就像他穿的西装太长,以致记不住工作服应该放在什么地方。
His blue jeans are hiked up a bit too high on his waist, like he's been wearing suits too long to remember where dungarees belong.
有一些,他认为只是叹息而已,就像他曾在爱尔兰海滨的沙滩上写的一首诗,他愿海潮将它带走。
And some, he thought, were no more than sighs, like the one he once wrote on the sand of an Irish beach for the tide to take away.
因为弥赛亚确实存在,他是通过玛利亚而存在的,就像他承诺的那样,他是因我们的罪恶而亡。
Because the Messiah did come, he came through Mary, and he died for our SINS just as it was promised.
从那之后,贾尔先生明白了,就像他从前可能直觉地感受到的那样,他只能靠看电影才能作出合适的曲子。
Mr Jarre learned then, as he might have intuited before, that he could make the music work only by watching the film.
但是就像他上年纪的邻居,他生活周围的长崎郊区正在衰败。
But like his ageing neighbours, the Nagasaki suburb is collapsing around him.
如今,他又新添了一个爱好——辩论。他希望自己的辩论技巧能令心上人刮目相看,就像他的演唱一样。
His new hobby is now debate and he hopes that he can impress the girl with his skills there, just as he did with his singing.
他想知道他们是否还是老样子,就像他们曾经卖了约瑟夫,伤了他们父亲的心,多年前,约瑟夫最受父亲宠爱。
He wants to know if they are the same men who so callously broke their father's heart by selling Joseph, his father's favorite, so many years ago.
听起来就像他知道这可能是他最后一次说他爱我。
He sounded like he knew it would be one of the last times he would say he loved me.
听起来就像他知道这可能是他最后一次说他爱我。
He sounded like he knew it would be one of the last times he would say he loved me.
应用推荐