他小心翼翼地站稳,注意着边缘。
他小心翼翼地打开盒子朝里看。
他小心翼翼地脱下鞋子。
他小心翼翼地弄平包装纸,把它们夹在书页里。
He carefully flattened the wrappers and put them between the leaves of his book.
他小心翼翼地走着,以免把水落下来。
他小心翼翼地种下,但种子根本没有生长。
他小心翼翼地排好镜头,静静地等到太阳落地。
He carefully lined up his shot and waited politely till the sun reached the ground.
他小心翼翼地划到河湾口,正从桥下经过,突然……哗啦一声!
Very warily he paddled up to the mouth of the creek, and was just passing under the bridge, when ... CRASH!
他小心翼翼地脱下衣服,倒头睡下,庆幸没人知道他去胡作非为了。
He undressed with excessive caution, and fell asleep congratulating himself that nobody knew of his escapade.
他小心翼翼地尝了一下自己的手指。
他小心翼翼地走过那腐烂的地板。
他小心翼翼地跨过残余的隔墙。
他小心翼翼地去接近这只鸟。
他小心翼翼地碰了碰右踝,肿得很厉害。
He gingerly touched his right ankle; it was swelling massively.
他小心翼翼的使之生长,并最终长出根须。
He slowly coaxed them into growing, and eventually, into growing roots.
他小心翼翼地把那些零件重新安装上去。 。
他小心翼翼地溜出家门到足球场跟赫在见面去了。
He warily sneaked out of the house to meet HyukJae on the football ground.
“那么你在跟我说,”他小心翼翼地说,“你的家人没有死?”
"So you're telling me," he says carefully, "that your family didn't die?"
他小心翼翼、不留痕迹地爬上了大树,趴在一个粗大的树枝上。
Taking care to leave no marks, he climbed up and stretched out on one of its broad limbs.
“好的,”小小骑士答应到,他小心翼翼地将蜂巢拴在了马鞍上。
"OK," said the littlest knight and carefully tied the beehive to his saddle.
接着,他小心翼翼地用小刀的尖端在树皮的中间穿了一个小孔。
Then, with the tip of the knife, he carefully carved a tiny hole in the middle of the bark.
最后,他小心翼翼地折起纸,把它放进口袋里,手伸向他妻子伸出的手。
At last he folded the paper carefully, placed it in his pocket, and reached for his wife's outstretched hand.
在他的肩上有四只半死的羊羔,他小心翼翼地把它们放在靠近火的地方。
On his shoulders were four half-dead lambs, which he put down carefully, close to the fire.
他小心翼翼地拿起它,离他的身体保持一定距离,就像人们检查一个可疑包裹的样子。
He picked it up gingerly, holding it away from his body as one might inspect a suspicious package.
他小心翼翼地将筋疲力尽的鱼提出水面。这是他所见过的最大的一条,还是一条鲈鱼。
He very gingerly lifted the exhausted fish from the water. It was the largest one he had ever seen, but it was a bass.
最后他小心翼翼地将筋疲力尽的鱼提出水面。这是他所见过的最大的一条,还是一条鲈鱼。
Finally, he very gingerly lifted the exhausted fish from the water. It was the largest one he had ever seen, but it was a bass.
他小心翼翼的维持他在外人眼里的印象。他避免政客们玩乐的场所并切断他们的密室交易。
He carefully cultivated the image of the Outsider. He avoided the restaurants where politicians lived it up and cut their backroom deals.
吉姆蹒跚地走出大厅,当他小心翼翼打开宽门,埃伦在那里,15岁,多么美丽,太阳环绕着像一个奇迹。
Jim shuffles down the hall and when he cautiously opens the wide door Ellen is there, fifteen and lovely, framed in the sun like a miracle.
吉姆蹒跚地走出大厅,当他小心翼翼打开宽门,埃伦在那里,15岁,多么美丽,太阳环绕着像一个奇迹。
Jim shuffles down the hall and when he cautiously opens the wide door Ellen is there, fifteen and lovely, framed in the sun like a miracle.
应用推荐